Glossary entry

English term or phrase:

Broadband box

Hungarian translation:

szélessávú (beltéri) egység

Added to glossary by SZM
Oct 26, 2008 15:15
15 yrs ago
English term

Broad band box

English to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Vonalkód leolvasó
A képen a "seat" elmenne "munkaállomásnak", de mi legyen itt a "box"?

http://kepek.freemail.hu/fototar/kepek/00/00/21/80/68/U00002...
Proposed translations (Hungarian)
4 +2 szélessávú beltéri egység

Discussion

Gusztáv Jánvári Oct 27, 2008:
Simán lehet, de a szélessávú egység (hollowman javaslatára lehagyva a beltéri szót) ezt is "lefedi", szép elkenős kifejezés. :)
juvera Oct 26, 2008:
Nem broadband modem akar lenni ez a szerencsétlen?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

szélessávú beltéri egység

A seat nem munkaállomást jelent, hanem (tudjuk, milyen minőségű a fordítás, ezért bátorkodom ezt mondani) hálózati konfigurációt, pozíciót. (Egyébként a broadbandet is egybe kellene írni.)

Ez a box pedig egy elosztó, egy switch vagy egy router lehet, azonban hogy melyik, az nem derül ki az információkból, ezért a mindent lefedő, kicsit elkenő beltéri egységet javaslom a set-top-box példájára. Ebben a konfigurációban az árazógép (vagy mi a csuda ez) nem közvetlenül csatlakozik a számítógéphez.
Note from asker:
Igen, már leírtam, amikor rájöttem, hogy a munkaállomás ide nem jó, de külön kösz, hogy szóltál.
Peer comment(s):

neutral Peter Boskovitz : Szerintem a seat az a dokkolóegység is lehet, amelyben a készülék "ül", és a broadband sem hiszem, hogy széles sávú adatforgalomra utalna, mert arra itt semmi szükség nincs (talán illesztő?, abból nem lehet baj). Én egyébként anglolul hagynám, amit lehet.
2 hrs
Én nem hagynám angolul, de a seatben igazad lehet. A broadband = illesztő semmilyen félrefordítás esetén sem áll össze nekem.
agree hollowman (X) : szélessávú egység
3 hrs
igaz, a beltéri elhagyható
agree Attila Piróth : A "széles sávú egység" (széles sávú különírva) vszeg jó lesz.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Így is van, "elkentük", köszönöm."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search