Feb 16, 2003 22:32
21 yrs ago
22 viewers *
English term

in the aggregate

English to Italian Law/Patents
XXX = nome della società

LIMIT OF LIABILITY PER ABB COMPANY
Attaching for One Hundred (100%) Percent interest per any one XXX operating company, but not exceeding Thirty-Five Million (US$35,000,000) Dollars, by any one conveyance: or in any one place at any one time, however, if coordinated shipments between various ABB Companies then maximum limit of liability as stated above shall apply ***in the aggregate***.

Discussion

Non-ProZ.com Feb 16, 2003:
capisco il senso ma non so come tradurlo

Proposed translations

9 hrs
Selected

in aggregato, cumulo, somma, totale in genere

Aggregato: "termine usato nel linguaggio economico per indicare un insieme di singole voci. Generalmente è rappresentato da una somma, ma spesso è rappresentato da una media".Dizionario Economico, Picchi

Aggregate: Cumulo, somma, totale in genere.
Dizionario Giuridico, De Franchis
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "in aggregato, mi sembra che vada bene. Grazie "
1 hr

nel totale

in the aggregate= nell'insieme, nel totale

...si applicherà nel totale, non nelle percentuali.
Something went wrong...
12 hrs

cumulativamente

come alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search