Glossary entry

English term or phrase:

TURB / TURBT / TURT

Italian translation:

asportazione transuretrale del cancro alla vescica (TURB / TURBT / TURT)

Added to glossary by Alessandra Negrini
Jan 4, 2007 10:52
18 yrs ago
2 viewers *
English term

TURB / TURBT / TURT

English to Italian Medical Medical (general) urology
In un questionario rivolto agli urologi, viene chiesto:

How many TURBs (TURBTs/ TURTs) would an average bladder cancer patient receive in their lifetime?

In rete ho trovato queste definizioni:

TURb ==> Transurethral resection bladder

TURBT ==> Transurethral Resection Bladder Tumor

TURT ==> Tumorectomy

Quindi è sempre un'asportazione del cancro, ma non avviene sempre per la stessa via, o almeno non è specificato espressamente.

Non so se considerare le due procedure fra parentesi come alternative oppure come equivalenti.

Sarebbe meglio lasciare le sigle così come sono oppure mettere la traduzione estesa (resezioni / asportazioni transuretrali del cancro) e dopo fra parentesi lasciare TURBT / TURT come nell'originale? Oppure tradurre per esteso tutte le sigle?

Grazie

Alessandra

Proposed translations

17 mins
Selected

traduzione + sigle

secondo me è meglio mettere la traduzione estesa in italiano e tra parentesi le sigle turb, turbt...

Buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sì, ho fatto così. Mi è parsa la soluzione migliore. Grazie! Alessandra"
+2
20 mins

TURB / TURBT / TURT

Gli urologi utilizzano normalmente le sigle in inglese e conoscono perfettamente il loro significato.

Io utilizzerei la traduzione estesa in italiano quando la sigla compare per la prima volta ma lascerei la sigla inglese nel seguito del testo
Peer comment(s):

agree Giovanni Guarnieri MITI, MIL
1 hr
agree Giuseppina Manfredi (X)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search