Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
TURB / TURBT / TURT
Italian translation:
asportazione transuretrale del cancro alla vescica (TURB / TURBT / TURT)
Added to glossary by
Alessandra Negrini
Jan 4, 2007 10:52
18 yrs ago
2 viewers *
English term
TURB / TURBT / TURT
English to Italian
Medical
Medical (general)
urology
In un questionario rivolto agli urologi, viene chiesto:
How many TURBs (TURBTs/ TURTs) would an average bladder cancer patient receive in their lifetime?
In rete ho trovato queste definizioni:
TURb ==> Transurethral resection bladder
TURBT ==> Transurethral Resection Bladder Tumor
TURT ==> Tumorectomy
Quindi è sempre un'asportazione del cancro, ma non avviene sempre per la stessa via, o almeno non è specificato espressamente.
Non so se considerare le due procedure fra parentesi come alternative oppure come equivalenti.
Sarebbe meglio lasciare le sigle così come sono oppure mettere la traduzione estesa (resezioni / asportazioni transuretrali del cancro) e dopo fra parentesi lasciare TURBT / TURT come nell'originale? Oppure tradurre per esteso tutte le sigle?
Grazie
Alessandra
How many TURBs (TURBTs/ TURTs) would an average bladder cancer patient receive in their lifetime?
In rete ho trovato queste definizioni:
TURb ==> Transurethral resection bladder
TURBT ==> Transurethral Resection Bladder Tumor
TURT ==> Tumorectomy
Quindi è sempre un'asportazione del cancro, ma non avviene sempre per la stessa via, o almeno non è specificato espressamente.
Non so se considerare le due procedure fra parentesi come alternative oppure come equivalenti.
Sarebbe meglio lasciare le sigle così come sono oppure mettere la traduzione estesa (resezioni / asportazioni transuretrali del cancro) e dopo fra parentesi lasciare TURBT / TURT come nell'originale? Oppure tradurre per esteso tutte le sigle?
Grazie
Alessandra
Proposed translations
(Italian)
4 | traduzione + sigle | Luisa Fiorini |
4 +2 | TURB / TURBT / TURT | Gilberto Lacchia |
Proposed translations
17 mins
Selected
traduzione + sigle
secondo me è meglio mettere la traduzione estesa in italiano e tra parentesi le sigle turb, turbt...
Buon lavoro!
Buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì, ho fatto così.
Mi è parsa la soluzione migliore.
Grazie!
Alessandra"
+2
20 mins
TURB / TURBT / TURT
Gli urologi utilizzano normalmente le sigle in inglese e conoscono perfettamente il loro significato.
Io utilizzerei la traduzione estesa in italiano quando la sigla compare per la prima volta ma lascerei la sigla inglese nel seguito del testo
Io utilizzerei la traduzione estesa in italiano quando la sigla compare per la prima volta ma lascerei la sigla inglese nel seguito del testo
Something went wrong...