Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tick anticoagulant peptide
Italian translation:
peptide anticoagulante di zecca
Nov 28, 2006 14:00
18 yrs ago
English term
tick anticoagulant peptide
English to Italian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
si tratta di un peptide ottenuto dalla saliva di una zecca. Come si chiama in italiano esattamente?
"Tick saliva contains another prothrombinase inhibitor with a Kunitz-type domain called tick anticoagulant peptide (TAP). TAP enables a tick to enjoy a substantial blood meal before the host's blood clots. Prothrombin competes with TAP and TFPI at the active site of prothrombinase, limiting their anticoagulant effectiveness".
Grazie,
Carla
"Tick saliva contains another prothrombinase inhibitor with a Kunitz-type domain called tick anticoagulant peptide (TAP). TAP enables a tick to enjoy a substantial blood meal before the host's blood clots. Prothrombin competes with TAP and TFPI at the active site of prothrombinase, limiting their anticoagulant effectiveness".
Grazie,
Carla
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | peptide anticoagulante di zecca | texjax DDS PhD |
4 | tick anticoagulant peptide | Francesco Paolo Jori |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
peptide anticoagulante di zecca
puoi lasciarlo in inglese, se vuoi (scrivendo TAP e poi lasciando la dicitura inglese tra parentesi) ma e' traducibile...
Nel link che ti metto (spagnolo) e' tradotto.
Nel link che ti metto (spagnolo) e' tradotto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, anch'io sono sempre e comunque per la traduzione quando è possibile :)"
7 mins
tick anticoagulant peptide
L'acronimo rimane senza dubbio quello inglese, ma anche il nome completo secondo me puoi lasciarlo in inglese, dato che non sembra esserci una traduzione italiana (o magari puoi utilizzare una traduzione letterale in parentesi)
Something went wrong...