Jun 11, 2011 11:51
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Housing referral office

English to Italian Other Military / Defense Orders
Sto sempre traducendo gli ordini militari (vd. "reporting date") per un soldato americano che deve cambiare base e postazione. Ho trovato nella seguente frase due termini pressocché identici riferiti agli alloggi che però non riesco a rendere bene in italiano: "You are required to report to the FAMILY HOUSING OFFICE or HOUSING REFERRAL OFFICE serving your new duty station before you make housing arrangement for renting, leasing, or purchasing any off-post housing."

Il "Family Housing Office" l'ho tradotto come "Ufficio Alloggi Familiari", ma il secondo esattamente cos'è? Non sono sicura su come rendere quel "referral". Esiste qualcosa di simile in Italia?

Proposed translations

1 hr
Selected

ufficio assegnazione alloggi

una possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-06-11 13:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://mw76.com/images/Community Housing CONTRACT.pdf
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Non sono sicura al 100% sia l'esatta denominazione, ma mi è sembrata l'opzione più adatta. Grazie!"
1 hr

Ufficio mobilità alloggi

Forse :)
Something went wrong...
1 hr

ufficio del referente per gli alloggi di servizio

Dovrebbe essere formulato così

5 Nov 2007 ...decreto del Ministero Didesa 23/1/2004, nr 88, "Regolamento recante norme per gli alloggi di servizio delle FF.AA.

http://www.forzearmate.org/sideweb/2007/circolari/REGOLAMENT...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-11 13:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa il refuso: Difesa

Si potrebbe anche formulare in modo più succinto "ufficio per gli alloggi di servizio" tralasciando il referente
Something went wrong...
1 day 20 hrs

ufficio di riferimento per gli alloggi

un ufficio cui comunicare - riferire prima di impegnarsi in un contratto d'affitto ecc..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search