Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
two-hyperbolae cross section
Italian translation:
sezione trasversale a doppia iperbole
Added to glossary by
Maurizio Valente
Feb 11, 2003 08:08
21 yrs ago
English term
two-hyperbolae cross section
English to Italian
Tech/Engineering
spettrometria di massa
(sempre sta frase...)
They can be manufactured as rods with the hyperbolic surface, as round rods, or as a single-quartz mandrel having the orthogonally positioned two-hyperbolae cross section with conducting material vapor deposited on the appropriate surfaces
= sezione trasversale a doppia iperbole?
(avrei tradotto così: Possono essere costituite da barre a sezione iperbolica o circolare, o cilindri in quarzo monocristallino, con le sezioni trasversali a doppia iperbole ad orientamento ortogonale, e la superficie rivestita per deposizione in fase vapore di materiale conduttivo)
They can be manufactured as rods with the hyperbolic surface, as round rods, or as a single-quartz mandrel having the orthogonally positioned two-hyperbolae cross section with conducting material vapor deposited on the appropriate surfaces
= sezione trasversale a doppia iperbole?
(avrei tradotto così: Possono essere costituite da barre a sezione iperbolica o circolare, o cilindri in quarzo monocristallino, con le sezioni trasversali a doppia iperbole ad orientamento ortogonale, e la superficie rivestita per deposizione in fase vapore di materiale conduttivo)
Proposed translations
(Italian)
2 +1 | sezione trasversale a doppia iperbole | Maurizio Valente |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
sezione trasversale a doppia iperbole
perche' no?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 08:13:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Per esempio:
www.zebrauno.com/projects/alnilam.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-11 08:13:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Per esempio:
www.zebrauno.com/projects/alnilam.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie e scusa il ritardo"
Something went wrong...