Glossary entry

English term or phrase:

hostelries

Italian translation:

hotel[s]

Added to glossary by Cecilia Di Vita
Oct 7, 2003 15:31
21 yrs ago
2 viewers *
English term

hostelries

Non-PRO English to Italian Other Tourism & Travel hotels
...a host of other fine hostelries around the world

il senso mi è chiaro, ma non trovo un corrispettivo in italiano!
Proposed translations (Italian)
4 hotel[s]
4 +1 pensione
2 locande

Discussion

verbis Oct 8, 2003:
ceci, davvero, hai maggior contesto?

Proposed translations

5 mins
Selected

hotel[s]

So che un termine obsoleto per hotel, ma scherzosamente anche per i PUB e le sosterie...quindi dipende dal tuo contesto...se stai parlando di un ubriacone....

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-10-07 15:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

sorry...osterie non sosterie!!!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti per le preziose informazioni. In realtà si stava parlando di alberghi extra-lusso, per cui opterò per un termine generale come "hotel"! Ciao a tutti e buon lavoro!"
10 mins

locande

another option - it depends on your context though.
Something went wrong...
+1
12 mins

pensione

la pensione dà la giusta idea...magari a conduzione famigliare, senza troppe pretese...anche io avevo pensato a locande, ma detto tra noi, in italiano si usa ancora parecchio questo termine???? e se tu mettessi invece "HOSTAL"???
Peer comment(s):

agree Annamaria Leone : pensione mi sembra buono
3 hrs
grazie mille
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search