Dec 25, 2013 05:25
10 yrs ago
1 viewer *
English term

overwhelming body

English to Japanese Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
政治関連の文章です。
The  government  has  failed  to  conduct  credible  investigations  into  alleged  war  crimes by security forces, dismissing the overwhelming body of evidence as LTTE propaganda.
「大きな証拠」のような訳し方なのでしょうか。
Proposed translations (Japanese)
3 +2 圧倒的な数(の)

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

圧倒的な数(の)

an idea
Peer comment(s):

agree Port City : Bodyは (相反する情報ではなく)「一貫性のある情報の集まり」を意味していますが、訳す時は 「圧倒的な数の」で良いと思いjます。http://en.wiktionary.org/wiki/body の3.3にbody of evidence が例として挙げられています。
6 hrs
ありがとうございます。
agree MariyaN (X)
9 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search