Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Commissioner of Civil Marriage
Portuguese translation:
oficial do registo(PT)/registro(BR) civil
Added to glossary by
Ivana de Sousa Santos
Jan 2, 2007 12:45
17 yrs ago
13 viewers *
English term
Commissioner of Civil Marriage
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Numa certidão de casamento:
"This is Certify that the undersigned xxx (Nome da Sra), Commissioner of Civil Marriage, did on the (dia) at (local) join in lawful wedlock XXX and XXX"
Será correcto traduzir aqui "Commissioner of Civil Marriage" por "conservadora"?
Obrigada desde já
"This is Certify that the undersigned xxx (Nome da Sra), Commissioner of Civil Marriage, did on the (dia) at (local) join in lawful wedlock XXX and XXX"
Será correcto traduzir aqui "Commissioner of Civil Marriage" por "conservadora"?
Obrigada desde já
Proposed translations
(Portuguese)
3 | oficial do registro civil | Roberto Cavalcanti |
5 +3 | conservadora | Anna Almeida |
5 | Delegado de Registo Civil | telefpro |
Proposed translations
4 hrs
Selected
oficial do registro civil
no Brasil diria assim
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pelo contributo. :0) Optei por pôr oficial por ser mais geral e por não ter a certeza se se tratava mesmo da conservadora."
+3
19 mins
conservadora
funcionária da Conservatória do Registo Civil - em Portugal
Peer comment(s):
agree |
ibarroso
1 hr
|
Obrigada.
|
|
agree |
Jorge Freire
: ou conservador, se for um homem
2 hrs
|
Obrigada.
|
|
agree |
Clara Duarte
: Totalmente de acordo - Conservadora do Registo Civil
12 hrs
|
Obrigada, Clara.
|
10 mins
Delegado de Registo Civil
Eu diria assim para sair fora deste problema
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-02 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------
Em Portugal temos o posto de Conservador, mas talvez nos Estados Unidos um' Commissioner'?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-02 15:13:00 GMT)
--------------------------------------------------
Em Portugal temos o posto de Conservador, mas talvez nos Estados Unidos um' Commissioner'?
Something went wrong...