Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deliverables
Portuguese translation:
produtos a serem entregues
Added to glossary by
Jorge Rodrigues
Feb 17, 2005 20:19
20 yrs ago
17 viewers *
English term
deliverables
Non-PRO
English to Portuguese
Tech/Engineering
Law (general)
Project deliverables- frasee encontraada em um contrato comercial para fornecimento de tecnologia.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | produtos a serem entregues |
Jorge Rodrigues
![]() |
5 +1 | elementos a entregar |
Carlos Angelo
![]() |
5 | produtos de uma atividade |
Clauwolf
![]() |
4 | produtos; resultados |
Marsel de Souza
![]() |
4 | produtos finais |
António Ribeiro
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
produtos a serem entregues
Ou: produtos a entregar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks Sonia "
24 mins
produtos; resultados
1 hr
produtos finais
Eu diria: produtos finais do projeto (porjecto em Pt-Pt).
1 hr
produtos de uma atividade
:) Dic. de Termos de Negócios, Atlas
+1
12 mins
elementos a entregar
Conforme o Eurodicautom.
Muitas empresas usam "distribuíveis", que é outra alternativa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-02-17 22:02:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Os \"deliverables\" quase sempre são nada mais do que documentos: um cronograma de produção, uma lista de equipamentos a comprar ou de profissionais a contratar, uma declaração de aceitação do produto, um relatório, etc.
Muitas empresas usam "distribuíveis", que é outra alternativa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-02-17 22:02:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Os \"deliverables\" quase sempre são nada mais do que documentos: um cronograma de produção, uma lista de equipamentos a comprar ou de profissionais a contratar, uma declaração de aceitação do produto, um relatório, etc.
Something went wrong...