Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
print carries
Portuguese translation:
o texto impresso carrega (sentidos)
Added to glossary by
ramoshelena
Jun 6, 2013 17:05
11 yrs ago
English term
print carries
English to Portuguese
Other
Poetry & Literature
«I understand that print carries meaning»
Home language assessment - Children services
Home language assessment - Children services
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
o texto impresso carrega (sentidos)
Concepts About Print
Coined by New Zealand educator Marie Clay, concepts about print (CAP) refers to what emergent readers need to understand about how printed language works and how it represents language. Successful beginning readers develop concepts about print at an early age, building on emergent literacy that starts before formal schooling.
Print carries a message. Even when a child "play reads" text using pictures and memory, the child demonstrates an understanding of this concept, even if she cannot read the words, or reads them backwards or front to back.
Coined by New Zealand educator Marie Clay, concepts about print (CAP) refers to what emergent readers need to understand about how printed language works and how it represents language. Successful beginning readers develop concepts about print at an early age, building on emergent literacy that starts before formal schooling.
Print carries a message. Even when a child "play reads" text using pictures and memory, the child demonstrates an understanding of this concept, even if she cannot read the words, or reads them backwards or front to back.
Note from asker:
Obrigada, Salvador. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
49 mins
o que é impresso carrega significado
«I understand that print carries meaning»
Como no contexto, specialmente literário e poético onde a palavra print pode ter significados múltimos (o que é impresso, impressão, a ópia revelada de um filme, mídia impressa, etc), sugiro traduzir como:
Eu entendo que o que é impresso carrega significado
meaning também tem uma tradução mais precisa se usada a palavra significado
Como no contexto, specialmente literário e poético onde a palavra print pode ter significados múltimos (o que é impresso, impressão, a ópia revelada de um filme, mídia impressa, etc), sugiro traduzir como:
Eu entendo que o que é impresso carrega significado
meaning também tem uma tradução mais precisa se usada a palavra significado
Note from asker:
Obrigada, André. |
Peer comment(s):
neutral |
Marlene Curtis
: Não concordo com a expressão "carregar significado", uma tradução literal./Em português simplesmente "conter" ou "ter"um significado.
26 mins
|
Não é uma tradução literal, é uma tradução contundente com o significado. :) Outra opção seria "contém", ambas as expressões estariam e estão corretas. Embora ainda o teor de significância que a palavra "carrega" carrega faz a tradução ser mais precisa.
|
10 mins
as comunicaões impressas/escritas têm significado especial
Print-Rich Environment
A print-rich environment refers to classroom displays of written language -- both teacher-made, student-generated, and published materials -- like books, charts, students' work journals, and stories. A print rich-environment helps students acquire concepts about print as they learn how print is used. Students can "read the room." For example, the calendar, lunch menu, list of classroom jobs, or the morning message all emphasize that PRINT CARRIES MEANING. Students can refer to print displays to help their reading and spelling. (Adapted from Ready for RICA, pp. 27-28)
--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2013-06-06 17:17:24 GMT)
--------------------------------------------------
As comunicações escritas, impressas em uma sala de aula melhor transmitem o significado das mensagens sendo transmitidas.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2013-06-06 17:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
to carry a meaning = ter um significado.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-06-06 18:20:50 GMT)
--------------------------------------------------
CORREÇÃO
AS COMUNICAÇÕES...
Note from asker:
Obrigada, Marlene. |
Something went wrong...