Jun 21, 2000 12:16
24 yrs ago
28 viewers *
English term

Debriefing

English to Portuguese Tech/Engineering
It has no context. It is only one word and I would like a definition or a translation.

Proposed translations

31 mins
Selected

relatório

Ao fim ao cabo trata-se de um relatório que é feito pelo piloto após a missão, mas não tenho bem a certeza se debriefing é antes da missão (como uma espécie de "apanhado" do que irá ser a função/missão a desempenhar).Porque penso que há o briefing antes e o debriefing depois, numa missão.
boa sorte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much it helped me a lot"
17 mins

Entrevista ou interrogatório

O termo refere-se a um interrogatório, como de um piloto no retorno de uma missão, para obtenção de informações úteis.
Something went wrong...
17 mins

debriefing

It's usually used without translation. Definition: a gathering of information from a soldier, pilot, astronaut, etc., on return from a mission. Good luck.
Something went wrong...
31 mins

Apreciação do resultado final de um trabalho

Caso for usar como úm título, pode ser Apreciação final, Resultado final, ...
Something went wrong...
1 hr

DEBRIEFING

Conforme mencionado em respostas anteriores, "debriefing" é um interrogatório efectuado (a um piloto, soldado, astronauta, etc.) após o seu regresso de uma missão. Com toda a confiança, pode utilizar simplesmente "interrogatório" ou, como alternativa, "interrogatório pós-missão".
Quem sugere para apresentar o termo em inglês ou não tem conhecimento profundo da língua portuguesa ou então pretende armar-se em pedante.
Bom trabalho!
Something went wrong...
2 hrs

debriefing

Repito minha sugestão só para responder a Filomena que não sugeri o uso do termo em inglês por pedantismo ou desconhecimento da língua, mas porque essa é a forma usada em aviação. Tenho experiência em tradução de software de simulação de vôo e os termos técnicos (entre eles briefing e debriefing) foram fornecidos a mim e outros tradutores da empresa por um Major da aeronáutica brasileira.
Something went wrong...
3 hrs

resumo após a operação

Trata-se de um resumo que o (os) interveniente(s) numa dada operação, seja ela de pilotagem, salvamento, trabalho ou qualquer outra, faz quando termina a mesma, de modo a fornecer todos os elementos e a que se possam tirar lições e conclusões úteis sobre a referida operação.
Something went wrong...
14 hrs

INTERROGATÓRIO

A acçao de interrogar uma pessoa apos o término de uma missao.

Sorte!
Something went wrong...
22 hrs

reunioes de balanco

VER A EXPLICACAO DO TERMO NA FRASE ABAIXO

projectos operacionais (incluindo reuniões preparatórias - "briefing" - e de balanço -
"debriefing");
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search