Glossary entry

English term or phrase:

line up his target

Romanian translation:

a-si alinia tinta ( in care urmeaza sa traga)

Added to glossary by Anca Nitu
Nov 23, 2006 18:45
18 yrs ago
English term

line up his target

English to Romanian Tech/Engineering Military / Defense Pistol Glock
Este vorba despre pregatirile pentru tragere

Proposed translations

1 hr
Selected

a-si alinia tinta ( in care uremeaza sa traga)

sa tintesti = to target
e nevoie de macar cateva vorbe de context ca sa stim ce face tinteste sau ce :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-23 20:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

"urmeaza"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc frumos, aşa este, pentru că după aceea urmează să tragă!"
+1
6 mins

a tinti

o posibilitate

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-11-23 18:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

sau "dispozitiv de tragere"
Note from asker:
Este cea mai concisă variantă, am preferat însă una mai în ton cu originalul. Mulţumesc mult! O zi bună vă doresc!
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu : Cea mai concisa varianta!
14 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
+2
4 hrs

a lua ţinta în vizor

altă variantă
Note from asker:
mulţumesc mult, si aceasta este o variantă bună, dar am preferat să traduc mai în ton cu originalul. O zi bună vă doresc!
Peer comment(s):

agree Valentin Alupoaie
17 mins
mulţumesc
agree Could-you
7 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
13 hrs

A lua puşca la ochi (sau la cătare)

O altă variantă, dată de DEX.
A lua puşca la ochi (sau la cătare) = a pune arma în poziţie de tragere, a se pregăti să tragă cu arma; a ochi.
Note from asker:
Este vorba despre un pistol Glock, altfel este iar o variantă bună şi ţin să vă mulţumesc mult. O zi bună vă doresc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search