Glossary entry

English term or phrase:

reviewed

Russian translation:

проводится проверка правильности оценки

Added to glossary by maria-russ
May 23, 2009 06:40
15 yrs ago
English term

reviewed

English to Russian Other Accounting
Construction in progress is reviewed regularly to determine whether its carrying value is fairly stated and whether appropriate provision for impairment is made. Осуществляется периодический пересмотр незавершенного строительства. У меня вот такой вариант перевода, но что-то он мне не очень нравится. Может, можно как-то правильнее сказать?
Change log

May 26, 2009 10:31: maria-russ Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

проводится проверка правильности оценки

Должна регулярно проводиться проверка правильности оценки объектов незавершенного строительства с целью определить....
Если стоимость объекта изменилась, то нужно проводить переоценку.

Peer comment(s):

agree danya : не только правильность, а оценка на текущий момент - стройка-то идёт
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+1
1 hr

проверяется/происходит ревизия...

я думаю здесь речь идёт о проверке и пересмотре
Peer comment(s):

agree Veronika LIvshits : + инспекция или инспектирование. ИМХО.
22 mins
Спасибо!
agree IronDog
8 hrs
Спасибо!
disagree danya : ревизия тут сааавсем мимо
10 hrs
Может быть...
Something went wrong...
+2
6 mins

анализ

Незавершенное строительство подвергается периодическому анализу с целью определить...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-05-23 06:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Или
Незавершенное строительство периодически анализируется с целью определить...

Честно говоря, не очень люблю использовать возвратные глаголы.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-05-23 06:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. я бы предложил:
Незавершенное строительство периодически анализируют с целью определить...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-23 07:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Не думаю, что Construction in progress (незавершенное строительство) можно пересмотреть.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-23 09:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

Вряд ли в данном случае речь идет об инспекции или инспектировании (т.е. физической проверке объекта). Есть такая специальность " Бухгалтерский учет и анализ". Кроме того, дальше по тексту идет "...its carrying value is fairly stated", т.е. "...правильно ли указана его балансовая стоимость". Балансовую стоимость можно определить на основе анализа соответствующих документов. И еще "Незавершенное строительство" - это не только (и, как мне кажется, в данном случае не столько) физический объект, сколько пункт бухгалтерского баланса, см. http://mvf.klerk.ru/f1otchet/forma1_130.htm
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow
55 mins
Спасибо!
agree gutbuster : совершенно согласен; ход строительства
1 hr
Спасибо!
agree DZiW (X) : как экспертиза
3 hrs
Именно.
disagree danya : и гидролиз, ага// у Кудоза есть своя этика. подписывать потом к своей бредятинке ответы ближе к правде - некрасиво
11 hrs
Something went wrong...
15 hrs

регулярное предварительное экспертное согласование

специалистом, который осуществляет сопровождение строительства и ставит свою подпись, принимая ответственность
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search