Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
merchant copy
Russian translation:
оригинал (квитанции)
Added to glossary by
Nikita Kobrin
Aug 19, 2002 04:45
22 yrs ago
1 viewer *
English term
merchant copy
English to Russian
Bus/Financial
Visa cards
Context: Return the card to the cardholder w/ a copy of the sales draft. Keep the merchant copy.
Asker: Рекомендации для кассира ПОС-терминла после авторизации карточки. М.Б. просто: Верните карт. владельцу вместе с квитанцией, а копию оставьте себе? Или merchant имеет тут какое-то важное значение?
Asker: Рекомендации для кассира ПОС-терминла после авторизации карточки. М.Б. просто: Верните карт. владельцу вместе с квитанцией, а копию оставьте себе? Или merchant имеет тут какое-то важное значение?
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | имеет значение | Interpreter (X) |
5 +3 | копия торгового чека | Remedios |
5 | экземпляр продавца / оригинал | Andriy Naumov |
5 -1 | нет тут важного значения | Russian Express |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
имеет значение
Когда вы расплачиваетесь кредитной карточкой, торговый чек (или драфт) выписывается (или "выпечатывается") в двух экземплярах: оригинал (merchant copy) остается у продавца, копия отдается покупателю (и ни в коем случае не наоборот).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо.
Никита."
-1
10 mins
нет тут важного значения
merchant copy - это копия чека, остающаяся у продавца. Обычно владелец карты ставит на нем свою подпись
+3
11 mins
копия торгового чека
Bce тopгoвыe чeки пpoнyмepoвaны и являютcя дoкyмeнтaми cтpoгoй oтчeтнocти. Bы cтaвитe cвoю пoдпиcь нa пepвoм экзeмпляpe, чepeз кoпиpoвaльнyю бyмaгy oнa oтпeчaтывaeтcя нa втopoм. Предварительно убедитесь в том, что указанная сумма совпадает с фактической.
(http://samsung.lipetsk.ru/baners/card.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 04:58:37 (GMT)
--------------------------------------------------
merchant - получатель платежа. Буквально merchant copy - копия чека для (остающаяся у) получателя платежа
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 05:27:31 (GMT)
--------------------------------------------------
to russxpress: \"Вы\" в смысле, шифт не сработал.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 06:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Да, иногда забываю, что copy - не всегда \"копия\" :-)
Можно написать \"оригинал (первый экземпляр) торгового чека\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 06:03:36 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"чека\" (см. ответ на предыдущий вопрос)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 17:01:08 (GMT)
--------------------------------------------------
В общем, солянка сборная:
\"экземпляр получателя платежа\" (я такая вся внезапная...)
(http://samsung.lipetsk.ru/baners/card.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 04:58:37 (GMT)
--------------------------------------------------
merchant - получатель платежа. Буквально merchant copy - копия чека для (остающаяся у) получателя платежа
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 05:27:31 (GMT)
--------------------------------------------------
to russxpress: \"Вы\" в смысле, шифт не сработал.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 06:02:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Да, иногда забываю, что copy - не всегда \"копия\" :-)
Можно написать \"оригинал (первый экземпляр) торгового чека\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 06:03:36 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"чека\" (см. ответ на предыдущий вопрос)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 17:01:08 (GMT)
--------------------------------------------------
В общем, солянка сборная:
\"экземпляр получателя платежа\" (я такая вся внезапная...)
Peer comment(s):
disagree |
Russian Express
: ???? речь-то идет о транзакции по кредитной или дебетовой карте...
22 mins
|
А вы _прошли по ссылке_, прежде чем возражать? И зачем столько эмоций?????
|
|
agree |
Interpreter (X)
57 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
tunturi
: оригинал чека
3 hrs
|
Согласна, спасибо.
|
|
agree |
rapid
5 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Vasyl Baryshev (X)
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Marina Hayes (X)
9 hrs
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Andriy Naumov
: в данном случае копия - это экземпляр
11 hrs
|
Перечитайте мой ответ, пжлст. До конца
|
12 hrs
экземпляр продавца / оригинал
У продавца всегда остается оригинал платежного документа.
Слово копия - это не точный перевод, так оригинал не может быть копией.
Поэтому уместно слово экземпляр, если существуе несколько оригинальных экземпляров или оригинал если он один и с него делаются копии
Слово копия - это не точный перевод, так оригинал не может быть копией.
Поэтому уместно слово экземпляр, если существуе несколько оригинальных экземпляров или оригинал если он один и с него делаются копии
Something went wrong...