Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Customer PO No and Customer Ord NO
Russian translation:
Номер предварительной заявки и номер заказа
Added to glossary by
Natalia Cherniak
Apr 23, 2008 11:01
16 yrs ago
7 viewers *
English term
Customer Ord NO
English to Russian
Bus/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
В шапке сертификата анализа есть пункты:
Product Name
Product Number
Material Description
Lot No:
Quantity Supplied
Ship To
Bill to
*Customer Ord NO*
*Customer PO NO*
Customer Item
Не могу понять, чем отличаетсятся пункт "Customer Ord NO" от следующего пункта *Customer PO NO*
Product Name
Product Number
Material Description
Lot No:
Quantity Supplied
Ship To
Bill to
*Customer Ord NO*
*Customer PO NO*
Customer Item
Не могу понять, чем отличаетсятся пункт "Customer Ord NO" от следующего пункта *Customer PO NO*
Proposed translations
(Russian)
5 | Номер предварительной заявки и номер заказа | Natalia Cherniak |
3 +4 | № заказа/проекта Заказчика | Nurzhan KZ |
3 | см. | Sergey Savchenko |
Change log
Apr 24, 2008 06:47: Natalia Cherniak Created KOG entry
Apr 24, 2008 06:48: Natalia Cherniak changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/842750">Natalia Cherniak's</a> old entry - "PO No and Customer Ord NO"" to ""Номер предварительной заявки и номер заказа""
Proposed translations
3 hrs
Selected
Номер предварительной заявки и номер заказа
PO - purchase order - это предваритеьная заявка во внутренней системе закупок, когда окончательно не определены марка, цена и некоторые другие характеристики нужного товара. Определены, как правило, только его потребительские свойства. В номере заказа все эти неопределенности сняты.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем! Надеюсь, что выбрала правильный вариант."
+4
4 mins
№ заказа/проекта Заказчика
*
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-04-23 11:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
PO No. - № заказа на покупку
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-04-23 11:07:05 GMT)
--------------------------------------------------
PO No. - № заказа на покупку
Peer comment(s):
agree |
Enote
: PO - я обычно перевожу "заказ на поставку"
10 mins
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
13 mins
|
agree |
Aiman Sagatova
1 hr
|
agree |
Ravindra Godbole
18 hrs
|
5 mins
см.
Возможно, это (порядковый) номер клиента/заказчика в базе компании?
Discussion