Mar 26, 2008 11:01
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Minimum bends, elbows, or other restrictions

English to Russian Bus/Financial Economics
Контекст:

Minimum bends, elbows, or other
restrictions.
Discharge Piping should be the same size or larger than the discharge connection. Suction Piping
should be one size larger than the suction connection (1/2” pipe minimum). Limit the total length of
the suction line to 3-4 feet suction lift or 6-7 feet flooded suction. Minimum bends, elbows, or other
restrictions.
Сведите на минимум количество изгибов, отводов и других ограничивающих элементов??
Спасибо.
Change log

Mar 26, 2008 14:30: Natalie changed "Term asked" from "Предложение" to "Minimum bends, elbows, or other restrictions"

Discussion

Angela Greenfield Mar 26, 2008:
Я, кстати, слышу как моих русские коллеги иногда говорят и так: "Свести ДО минимума". Может, это тоже грамматически не верно, но для меня звучит приемлемо. Править русский язык не берусь.
Angela Greenfield Mar 26, 2008:
Юрий, грамматику я позволю вам и nadinda обсудить. Я имею в виду только суть. То, о чем говорите вы - это детали.
Yuri Smirnov Mar 26, 2008:
Как же? "Сведите НА минимум"? Анджела, что это вы? По-русски "сведите К минимуму".
Angela Greenfield Mar 26, 2008:
Ваш вариант абсолютно верен.

Proposed translations

+2
5 mins
English term (edited): Предложение
Selected

Рекомендуется минимальное количество...

Лучше безлично, думаю:
"Рекомендуется минимальное количество..."
"Целесообразно свести до минимума..."
Peer comment(s):

agree Viktor Yatsenko
8 mins
Спасибо
agree Enote : или Свести к минимуму .. число изгибов, колен и других ограничений потоку
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search