Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
refining
Russian translation:
Рафинирование
Added to glossary by
Victor Potapov
Aug 7, 2005 17:29
19 yrs ago
English term
refining
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Treatment Supervision
During treatment of a heat at the RH station, the heat status is tracked according to signals of Level 1 or manual inputs. Based on this tracking the respective model calculations are started and the operator is guided through the treatment process.
Following treatment steps are distinguished:
Waiting – heat has been logged in and has arrived in the treatment position (signal from Level 1)
Recirculation/ Stabilization – ends with signal from Level 1, when operator confirms stabilization
Natural and Forced Decarburization – ends when calculated C-concentration is below its aim or decarburization time is longer than a minute time from the practice data,
or the operator finishes decarburization by manual input, in order to get an earlier start of the subsequent process steps.
Dehydrogenation – ends when calculated H-concentration is below its aim or dehydrogenation time is longer than a minute time from the practice data,
or process step of leaving has started.
Process Step Trimming
During this step different material addition is done. Material addition may be finished prematurely by operator's manual input.
Before any material addition the corresponding model is started. For detailed description see chapter Process Models.
Treatment End
At treatment end, indicated by the operator or by the corresponding Level 1 signal, the system checks the actual condition of the steel bath (analysis and temperature). If the chemical analysis is out of the allowed range, some additional treatment is necessary. In this case the operator is advised to start the required action.
If no more remaining activities are detected, the operator has to finish the ***refining*** using the treatment end dialog. Missing information concerning the heat can be entered.
----------
D общем текст - об установке циркуляционного вакуумирования с использованием процесса Руршталь-Гереуса. Для refining в металлургическом контексте нашел много вариантов, но не знаю, какой здесь кстати.
During treatment of a heat at the RH station, the heat status is tracked according to signals of Level 1 or manual inputs. Based on this tracking the respective model calculations are started and the operator is guided through the treatment process.
Following treatment steps are distinguished:
Waiting – heat has been logged in and has arrived in the treatment position (signal from Level 1)
Recirculation/ Stabilization – ends with signal from Level 1, when operator confirms stabilization
Natural and Forced Decarburization – ends when calculated C-concentration is below its aim or decarburization time is longer than a minute time from the practice data,
or the operator finishes decarburization by manual input, in order to get an earlier start of the subsequent process steps.
Dehydrogenation – ends when calculated H-concentration is below its aim or dehydrogenation time is longer than a minute time from the practice data,
or process step of leaving has started.
Process Step Trimming
During this step different material addition is done. Material addition may be finished prematurely by operator's manual input.
Before any material addition the corresponding model is started. For detailed description see chapter Process Models.
Treatment End
At treatment end, indicated by the operator or by the corresponding Level 1 signal, the system checks the actual condition of the steel bath (analysis and temperature). If the chemical analysis is out of the allowed range, some additional treatment is necessary. In this case the operator is advised to start the required action.
If no more remaining activities are detected, the operator has to finish the ***refining*** using the treatment end dialog. Missing information concerning the heat can be entered.
----------
D общем текст - об установке циркуляционного вакуумирования с использованием процесса Руршталь-Гереуса. Для refining в металлургическом контексте нашел много вариантов, но не знаю, какой здесь кстати.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Доводка стали - или рафинирование стали. Я склоняюсь к варианту 2. | Victor Potapov |
4 +1 | очищающий | Devang Bhakta |
3 +2 | очистка | David Knowles |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
Доводка стали - или рафинирование стали. Я склоняюсь к варианту 2.
Это как один из вариантов названия процесса.
Другой вариант - Рафинирование стали (см. ссылку 1 ниже). Между прочим, внепечное рафинирование стали запросто выполняют в вакууматорах. Так что многое (если не всё) сходится...
Удачи!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-08-07 18:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
Там же - определение доводки, кому интересно:
http://www.metaltrade.ru/abc/words/472.htm
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-07 18:25:14 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно, ссылки поменялись местами. 472.htm - это доводка, 1561.htm - рафинирование.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-08-07 18:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
И, рискуя захлестать эту лошадь до смерти, последний комментарий:
оба термина на английский (с точки зрения сайта metaltrade.ru) переводятся как refining. Так что Вам нужно будет выбрать. Я бы выбрал \"рафинирование\" - там исправляется большее количество параметров стали, нежели при доводке.
Другой вариант - Рафинирование стали (см. ссылку 1 ниже). Между прочим, внепечное рафинирование стали запросто выполняют в вакууматорах. Так что многое (если не всё) сходится...
Удачи!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-08-07 18:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
Там же - определение доводки, кому интересно:
http://www.metaltrade.ru/abc/words/472.htm
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-08-07 18:25:14 GMT)
--------------------------------------------------
Соответственно, ссылки поменялись местами. 472.htm - это доводка, 1561.htm - рафинирование.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-08-07 18:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
И, рискуя захлестать эту лошадь до смерти, последний комментарий:
оба термина на английский (с точки зрения сайта metaltrade.ru) переводятся как refining. Так что Вам нужно будет выбрать. Я бы выбрал \"рафинирование\" - там исправляется большее количество параметров стали, нежели при доводке.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! Выберу "рафинирвоание"."
+1
4 mins
очищающий
Declined
Если никакое больше остающихся действий не обнаружено, оператор должен закончить ***, очищать/рифинировать ***
+2
5 mins
Something went wrong...