Glossary entry

English term or phrase:

priming

Russian translation:

прекращения поступления жидкости в насос

Added to glossary by Natalia Potashnik
Jan 14, 2010 23:34
14 yrs ago
2 viewers *
English term

priming

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
Such overheating can take place owing to causes outside the pump or because the pump stops priming.

Перегрев может произойти из-за воздействия внешних факторов или вследствие прекращения закачки жидкости в насос.

Верно ли перевел?
Change log

Jan 19, 2010 15:52: Natalia Potashnik Created KOG entry

Discussion

enrustra Jan 15, 2010:
контекст Вообще-то нужно больше контекста. Если речь идет о перегреве насоса уже после нормального начала его работы, тогда имеет место вольное употребление слова priming в смысле "прекращение поступления перекачиваемой среды". Если же нет, тогда верна сумма вариантов Игоря и Олега, то есть, "отказ системы заливки насоса".

Proposed translations

+6
26 mins
Selected

правильно

или "прекращения поступления жидкости в насос"
Peer comment(s):

agree Naill AS
4 hrs
agree andress : Лучше Ваше "или"
5 hrs
agree Farida Vyachkileva
6 hrs
agree Ol_Besh : ...прекращения поступления ...
11 hrs
agree enrustra
12 hrs
agree Igor Blinov
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

отказ системы (нарушение процедуры) заполнения насоса перед каждым его пуском

Так понятнее, я думаю. У насосов может быть система автоматического заполнения перед пуском (selfpriming). Если она откажет, вот и состояние
pump stops priming.
Something went wrong...
7 hrs

заливка

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search