Dec 24, 2012 05:41
11 yrs ago
English term
user-driven
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Употребляется в следующем контексте:
Flash should be avoided for any user-driven experience.
Описываются правила оформления веб-сайта.
Большое спасибо!
Flash should be avoided for any user-driven experience.
Описываются правила оформления веб-сайта.
Большое спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Не следует использовать Flash для обработки действий пользователя. | Katerina O. |
4 | влияние пользователя | Vladimir Romanov |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
Не следует использовать Flash для обработки действий пользователя.
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins
влияние пользователя
Воздерживайтесь от того, чотбы предоставлять в распоряжение пользователей средства Flash, позволяющие влиять на работу сайта.
Как-то так. Возможно, немного многословно... Можно просто "Не предоставляйте..."
Как-то так. Возможно, немного многословно... Можно просто "Не предоставляйте..."
Peer comment(s):
agree |
Kiryl Kurshuk
: воздействие со стороны пользователя
1 hr
|
спасибо! :)
|
|
disagree |
Vladimir Shelukhin
: Невнятная бессмыслица, расшифровать которую путём обратного перевода под силу только очень грамотному сайтоконструктору.
5 hrs
|
Возможно, формулировка неудачная. По смыслу я бы поспорил, но бессмысленно. В любом случае спасибо за мнение.
|
Something went wrong...