Dec 24, 2012 05:41
11 yrs ago
English term

user-driven

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Употребляется в следующем контексте:
Flash should be avoided for any user-driven experience.
Описываются правила оформления веб-сайта.
Большое спасибо!

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Не следует использовать Flash для обработки действий пользователя.

...
Peer comment(s):

agree Vladimir Shelukhin : Как обычно, внятно и грамотно.
2 hrs
Спасибо
agree Natalia Rudolph
8 days
Спасибо
agree seopowersuite
13 days
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins

влияние пользователя

Воздерживайтесь от того, чотбы предоставлять в распоряжение пользователей средства Flash, позволяющие влиять на работу сайта.

Как-то так. Возможно, немного многословно... Можно просто "Не предоставляйте..."
Peer comment(s):

agree Kiryl Kurshuk : воздействие со стороны пользователя
1 hr
спасибо! :)
disagree Vladimir Shelukhin : Невнятная бессмыслица, расшифровать которую путём обратного перевода под силу только очень грамотному сайтоконструктору.
5 hrs
Возможно, формулировка неудачная. По смыслу я бы поспорил, но бессмысленно. В любом случае спасибо за мнение.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search