Jun 8, 2012 14:18
12 yrs ago
English term

against any claims that the Creditor has on the Debtor

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
Как перевести against any claims that the Creditor has on the Debtor в таком предложении:

The Creditor shall be entitled to set-off his payment of any due or undue debt that the Creditor might owe to the Guarantor, against any claims that the Creditor has on the Debtor and which are secured by this Guarantee.
Спасибо!

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

против (или: в счет) требований, имеющихся у кредитора к должнику

...

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2012-06-08 14:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Соответственно:

Кредитор вправе производить (или: осуществлять) зачет платежей в счет погашения сумм задолженности с наступившим или ненаступившим сроком погашения, которая может иметься у Кредитора перед Гарантом, в счет (или: против) требований (или: прав требования), имеющихся у Кредитора к Должнику и обеспеченных настоящей Гарантией.

Имхо, как и обычно.
Peer comment(s):

agree Irina Zayonchkovskaya
2 hrs
Благодарю, Ирина.
agree Tatiana Nefyodova
15 hrs
Спасибо, Татьяна.
agree Nadezhda Kirichenko
17 hrs
Благодарю, Надежда.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search