Nov 15, 2004 18:26
20 yrs ago
English term

is owned

English to Russian Marketing Law: Contract(s)
the company is owned as main shareholder by the Group Energy Standard

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

основным владельцем является группа "Энергостандарт"

Другой вариант - основной пакет акций компании принадлежит группе "Энергостандарт"
-- что суть то же самое
Peer comment(s):

agree Oleg Sollogub
5 mins
agree Alexander Demyanov
14 mins
agree Ol_Besh
1 hr
agree Aleksandr Okunev (X) : ё
11 hrs
agree Nata79
22 hrs
agree Yakov Tomara : "основным/главным акционером", вообще же предложение в оригинале нелогично и несогласовано, имхо
3 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я очень благодарна за помощь, большое спасибо!"
+1
3 mins

принадлежит

Компания принадлежит...
Peer comment(s):

agree Iouri Ostrovski
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 mins

находится во владении (в собственности

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-11-15 18:32:19 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, тут явно похоже на обратный перевод
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search