Aug 29, 2012 07:27
11 yrs ago
English term

proof of the prejudice brought to the Company

English to Russian Law/Patents Law (general)
Company has the right to request the payment of a compensation consisting of the 500,000 Euros, without making this payment depend on the proof of the prejudice brought to the Company and without alienating the right of the Company to be integrally compensated for the prejudices brought by the Performer.

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

"доказательство ущерба, понесенного компанией"

Имеет место быть обратный перевод, как мне кажется.
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin : Насчет обратного перевода соглашусь, пожалуй. Соглашусь также с тем, что brought относится к prejudices (учитывая окончание фразы... for the prejudices brought by the Performer). Performer - это, надо полагать, Исполнитель. Хорошо, что не Executor. :-)
25 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Natalia!!"
40 mins

доказательство преюдициальности [факта ущерба], предъявленное Компании

В данном контексте, imho:

...не ставя эту выплату в зависимость от предъявления Компании доказательства преюдициальности [факта ущерба]...

(т.е. юридической предрешенности вопроса об ущербе = решения суда о возмещении ущерба)

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2012-08-29 08:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

О преюдициях / преюдициальности см., напр., http://slovari.yandex.ru/~книги/Элементарные начала общей те...

ПРЕЮДИЦИИ — юридическое предрешение наличия или отсутствия определенных фактов. Преюдиционными являются те факты (и решения), которые правоприменительный орган установил, проверил и оценил в установленном порядке, вследствие чего они признаются законом истинными, не подлежащими пересмотру и не требующими новой проверки. Так, преюдициальное значение вступившего в законную силу решения суда (приговора, определения) заключается в том, что содержащиеся в нем выводы об установленных судом по делу фактах являются обязательными для судов, рассматривающих те же обстоятельства в порядке гражданского судопроизводства, и других правоприменительных органов. Преюдициальность фактов основывается на правовом свойстве законной силы решения и определяется его субъективными и объективными границами, за рамками которых стороны и иные лица, принимавшие участие в деле, а также их представители не могут оспаривать в ином процессе установленные судом в деле факты и правоотношения. Факты, установленные решением суда, вступившего в законную силу, не доказываются повторно при рассмотрении иных гражданских дел, в которых принимают участие те же самые лица.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search