Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crushing your funny bone with a pair of pliers
Russian translation:
(как если б вам) кусачками дробили локтевой сустав
Added to glossary by
vera12191
Jul 31, 2007 08:28
17 yrs ago
English term
crushing your funny bone with a pair of pliers
English to Russian
Medical
Medical (general)
Мне не нужен перевод как в словаре (внутренний мыщелок плечевой кости), а нечто менее научное, но вполне понятное неискушенному читателю.
We know today that the nails in the wrists would damage the sensorimotor median nerve. This would result in one of the most horrible pains experienced, like crushing your funny bone with a pair of pliers.
We know today that the nails in the wrists would damage the sensorimotor median nerve. This would result in one of the most horrible pains experienced, like crushing your funny bone with a pair of pliers.
Proposed translations
(Russian)
2 +2 | (как если б вам) кусачками дробили локтевой сустав |
vera12191
![]() |
Change log
Aug 3, 2007 09:46: vera12191 Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
(как если б вам) кусачками дробили локтевой сустав
как при сдавиливании щипцами суставной сумки / капсулы
Господа-медики, чур не забрасывать меня камнями. Невзначай повредите внутренний мыщелок плечевой кости.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн8 час (2007-08-02 17:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Давеча увидела "тисками сдавили кости".
Господа-медики, чур не забрасывать меня камнями. Невзначай повредите внутренний мыщелок плечевой кости.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн8 час (2007-08-02 17:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Давеча увидела "тисками сдавили кости".
Peer comment(s):
agree |
Stanislav Korobov
: хорошо, камнями не будем; только кусачками... Я бы, всё же, не прогибался уж настолько перед «неискушенным читателем» и написал бы «локтевой ОТРОСТОК»
1 hr
|
Thank you Stanislav
|
|
agree |
SST
3 hrs
|
Thank you Tanya
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "большое спасибо, как раз что надо"
Discussion