Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
had no relevant disclosures
Russian translation:
Подлежащих оглашению коммерческих и иных интересов не имеет
Added to glossary by
Elena Vvedenskaya
Apr 18, 2011 16:51
13 yrs ago
3 viewers *
English term
had no relevant disclosures
English to Russian
Science
Medical (general)
..... had no relevant disclosures; disclosures for the coauthors are listed in the paper.
Подскажите, пожалуйста, как принято писать в конце научной статьи или тезисов. Большое спасибо
Подскажите, пожалуйста, как принято писать в конце научной статьи или тезисов. Большое спасибо
Proposed translations
(Russian)
Change log
Apr 19, 2011 20:28: Elena Vvedenskaya changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1017271">Elena Vvedenskaya's</a> old entry - "had no relevant disclosures"" to ""Подлежащих разглашению коммерческих и иных интересов не имеет""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Подлежащих разглашению коммерческих интересов не имеет
Здесь речь о том, что автор не имеет коммерческих интересов в области, к которой относится данная статья и которые могли бы повлиять на его беспристрастность. Ссылки в Сети дают примеры таких disclosures: владение акциями фармацевтических компаний, имеющих интересы в данной области, консультирование их, участие в управлении такими компаниями и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-19 12:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
Conflict of interest и данное утверждение - одно и то же, просто разные словесные формы. Оба термина встречаются, например, здесь: http://research-ethics.net/topics/conflicts-of-interest/
Такя формулировка должно обязательно присутствовать, по крайней мере, во всех статьях, результаты которых имеют потенциал для реального применения, тем более - для всех медико-биологических статей. Важно, что речь не просто об информации в целом, а конкретно об разглашении (возможно, раскрытии лучше) таких интересов, которые способны потенциально повлиять на объективность исследователя. Причем трактуется это влияние расширительно: заинтересованность может иметь место не только в настоящем, но если она была в течение определенного периода в прошлом или известно, что будет иметь место в будущем (например, исследователю предложили место в совете директоров до или в процессе исследования), то это должно быть указано. Это хорошо иллюстрируют следующие выдержки из Сети:
"Dr. McCarver said she and the other panelists had no relevant disclosures to make. Dr. Greene was not involved with the drafting of the report. He said that he has performed consulting work for Silk, which manufactures soy milk, but has no relevant disclosures with manufacturers of soy infant formulas."
"Albain and co-authors Wiliam E. Barlow, Robert B. Livingston, Peter Ravdin, George W. Sledge, Clifford Hudis, Daniel F. Hayes, and D. Craig Allred disclosed relationships with Genomic Health. Ravdin also disclosed a relationship with Adjuvant Online. Co-authors Steven Shak, Roberto Bugarini, Frederick L. Baehner, and Carl Yoshizawa are employees of Genomic Health."
Примечание: Genomic Health - компания, изготавливающая онкотесты, эффективность которых рассматривалась в данной статье.
Справедливости ради следует отметить, что интересы, способные повлиять на объективность исследователя могут быть не только коммерческими (финансовыми, материальными), но и, например, личными, как указано в инструкциях для авторов журнала "Lancet": http://www.thelancet.com/lancet-information-for-authors/stat...
Поэтому, строго говоря, в мой перевод следовало бы вставить "и иных" после "коммерческих" (может, лучше "материальных"). Но в большинстве случаев все же речь идет и в публикациях публично раскрывается именно финансовая связь, а не личная или какая-то иная.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-04-19 12:08:00 GMT)
--------------------------------------------------
Conflict of interest и данное утверждение - одно и то же, просто разные словесные формы. Оба термина встречаются, например, здесь: http://research-ethics.net/topics/conflicts-of-interest/
Такя формулировка должно обязательно присутствовать, по крайней мере, во всех статьях, результаты которых имеют потенциал для реального применения, тем более - для всех медико-биологических статей. Важно, что речь не просто об информации в целом, а конкретно об разглашении (возможно, раскрытии лучше) таких интересов, которые способны потенциально повлиять на объективность исследователя. Причем трактуется это влияние расширительно: заинтересованность может иметь место не только в настоящем, но если она была в течение определенного периода в прошлом или известно, что будет иметь место в будущем (например, исследователю предложили место в совете директоров до или в процессе исследования), то это должно быть указано. Это хорошо иллюстрируют следующие выдержки из Сети:
"Dr. McCarver said she and the other panelists had no relevant disclosures to make. Dr. Greene was not involved with the drafting of the report. He said that he has performed consulting work for Silk, which manufactures soy milk, but has no relevant disclosures with manufacturers of soy infant formulas."
"Albain and co-authors Wiliam E. Barlow, Robert B. Livingston, Peter Ravdin, George W. Sledge, Clifford Hudis, Daniel F. Hayes, and D. Craig Allred disclosed relationships with Genomic Health. Ravdin also disclosed a relationship with Adjuvant Online. Co-authors Steven Shak, Roberto Bugarini, Frederick L. Baehner, and Carl Yoshizawa are employees of Genomic Health."
Примечание: Genomic Health - компания, изготавливающая онкотесты, эффективность которых рассматривалась в данной статье.
Справедливости ради следует отметить, что интересы, способные повлиять на объективность исследователя могут быть не только коммерческими (финансовыми, материальными), но и, например, личными, как указано в инструкциях для авторов журнала "Lancet": http://www.thelancet.com/lancet-information-for-authors/stat...
Поэтому, строго говоря, в мой перевод следовало бы вставить "и иных" после "коммерческих" (может, лучше "материальных"). Но в большинстве случаев все же речь идет и в публикациях публично раскрывается именно финансовая связь, а не личная или какая-то иная.
Note from asker:
Большое спасибо. |
А почему коммерческих интересов? И в чем отличие от Conflict of Interests? Спасибо |
Огромное спасибо за обстоятельные ответы! Вы мне очень помогли! Спасибо, Натали! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо за обстоятельные ответы! Вы мне очень помогли!"
1 hr
ссылка/упоминание
думаю, disclosure в данном контексте представляет собой ссылку на авторов, чьи труды и высказывания были цитированы в работе. в вашем случае - это скорее упоминание тех личностей, кто содействовал написанию работы: coauthors/соавторы.
т.о. had no relevant disclosures можно опустить, между тем остальную часть предложения можно перевести так:
предлагается полный список соавторов;в работе присутствует/представлен полный список соавторов.
т.о. had no relevant disclosures можно опустить, между тем остальную часть предложения можно перевести так:
предлагается полный список соавторов;в работе присутствует/представлен полный список соавторов.
Note from asker:
Спасибо, Мария |
1 hr
информации, относительно предмета соглашения/контракта и подлежащей расскрытию, соавторы не имеют
Как то так, хоть и довольно тяжеловесно
Note from asker:
Большое спасибо |
+2
4 hrs
English term (edited):
X…… had no relevant disclosures
сведений, подлежащих раскрытию в отношении Х, не имеется
disclosures for the coauthors are listed in the paper — Сведения, подлежащие раскрытию в отношении соавторов, содержатся в статье.
Note from asker:
Большое спасибо. Это то, что хотелось выразить |
Огромное спасибо за обстоятельные ответы! Вы мне очень помогли! |
Спасибо еще раз! |
Peer comment(s):
agree |
Ocean122
: Так действительно лучше
2 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
interprivate
9 hrs
|
Спасибо.
|
1 hr
см.
Статья/тезисы не содержит секретных данных, имеющих отношение к теме изложения.
Список соавторов, для которых материалы были раскрыты, приводится.
http://www.aspirantura.spb.ru/forum/archive/index.php/t-2925...
....статья не содержит секретных данных и может быть опубликована в общедоступном источнике.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-19 06:46:51 GMT)
--------------------------------------------------
Искренне не понимаю, каким образом "disclosureЭ увязано с "меркантильными интересами". Эта приписка в конце - не новость, ведь мы здесь тоже подписываем Confidential disclosure agreement (CDA), суть которого в том, чтобы не разглашать ту информацию, которую мы переводим. А суть этого заверения - в неразглашении информации (вследствие отсутствия таковой с грифом секретно/кондиденциальная/для служебного пользования) авторами статьи или тезисов (тем более, что публикация зарубежная, право собственности на публикации охраняется строго). Спонсоры указаны - замечательно, а раскрытие информации как сюда приклеить?
Список соавторов, для которых материалы были раскрыты, приводится.
http://www.aspirantura.spb.ru/forum/archive/index.php/t-2925...
....статья не содержит секретных данных и может быть опубликована в общедоступном источнике.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-19 06:46:51 GMT)
--------------------------------------------------
Искренне не понимаю, каким образом "disclosureЭ увязано с "меркантильными интересами". Эта приписка в конце - не новость, ведь мы здесь тоже подписываем Confidential disclosure agreement (CDA), суть которого в том, чтобы не разглашать ту информацию, которую мы переводим. А суть этого заверения - в неразглашении информации (вследствие отсутствия таковой с грифом секретно/кондиденциальная/для служебного пользования) авторами статьи или тезисов (тем более, что публикация зарубежная, право собственности на публикации охраняется строго). Спонсоры указаны - замечательно, а раскрытие информации как сюда приклеить?
Note from asker:
Спасибо, Лана |
Спасибо, Лана. Все, что вы пишите очень логично. Но надо перевести не просто, что статья может быть опубликована, а отдельно по 2 авторам и соавторам. Информация по соавторам раскрыта, а по 2 авторам отсутствует. |
Извините, Анна! |
Discussion
— http://scienceforall.org/2010/08/21/how-to-write-the-acknowl...