Glossary entry

English term or phrase:

homestudy assessment report

Russian translation:

Не ответ, а просто мысли...

Added to glossary by Anneta Vysotskaya
Oct 9, 2006 10:43
17 yrs ago
English term

homestudy assessment report

English to Russian Other Military / Defense
The homestudy assessment report is an assessment on whether the potential adoptive applicants will be able to meet the needs of an adopted child. The process of undertaking the report includes obtaining police and medical checks and the social worker will also make contact with referees who know the applicants well

Есть ли подходящий русский эквивалент?

Discussion

Irene N Oct 9, 2006:
http://adopting.adoption.com/child/the-adoption-homestudy.ht...
Именно о домашних условиях
Anneta Vysotskaya (asker) Oct 9, 2006:
Я как-то под домашними условиями привыкла понимать условия проживания в семье, а здесь речь о несколько ином.

Вот удалось найти такой вариант: "письменное заключение-рекомендация от социальных служб о соответствии здоровья и уровня жизни кандидатов установленным требованиям". По сути это самое и есть, но больно громоздко.
Mark Vaintroub Oct 9, 2006:
Анетта, а здесь и подразумевается отчет о домашних условиях. Он автоматом включает все Вами перечисленное.
erika rubinstein Oct 9, 2006:
Обратите внимание на мой ответ, я не написала об оценке домашних условий, а о том что, само исследование было проведено в ...
Anneta Vysotskaya (asker) Oct 9, 2006:
Обратите внимание на контекст, речь не идет об оценке домашних условий

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Не ответ, а просто мысли...

Сначала определение:
Homestudy: A written report required by California state law for individuals and couples who wish to adopt. The homestudy serves as an educational tool for adopting parents, and the information gathered assures that the child will be placed in a qualified home.
www.adoptionconnection.org/dictionary.asp

Теперь далее. Не знаю про Калифорнию, но вот в Канаде отчет составляется ТОЛЬКО после того, как соц.работник ЛИЧНО обследует все условия (включая домашние, беседы с соседями, на работе и пр., пр., пр....) а потом, на основании документов (мед.справки, справки из полиции) и ЛИЧНО УВИДЕННОГО И УСЛЫШАННОГО составит отчет. Ну и, конечно, не дома.

Я уже года 3 работаю с единственным канадским агентством по усыновлению/удочерению, реально аккредитованным в России. Они мне много рассказали про всякие строгости.

Что же касается опрделения данного понятия на русском, так Ваше, Анетта, звучит идеально для серьезного официального документа. Я может бы в како-то случае чуть упростил:
"письменное заключение (или рекомендация) о соответствии (потенциальных) усыновителей установленным требованиям"
Peer comment(s):

agree Irene N : На сетке прямо встречается "отчет о домашних условиях" и с комментами твоими полность. согласна.
26 mins
Thanks... Хьюстон, 10 секунд - полет нормальный...:-))
agree Larissa Dinsley
36 mins
Thanx
agree Tevah_Trans : Excellent recommendation
2 hrs
THANX
agree Kirill Semenov : Military, без вопросов ;-)
2 hrs
Так точно, Вашскабродь :-)
agree Alexandra Tussing
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо! И особенно Вам, Марк!"
4 mins

Научный отчет (исследование) о пригодности, проведенный в домашних условиях

о пригодности можно дополнить (в качестве приемных родителей)
Peer comment(s):

neutral Mark Vaintroub : У меняя сложилось впечатление, что кто-то сидит дома и пишет отчет дома, т.е. в домашних условиях. Это как эксперимент, проведенный в домашних условиях.
25 mins
Something went wrong...
-1
51 mins

заочный отчет о пригодности

то есть, тот кто отчет выполняет, не смотрит лично на желающих усыновить ребенка, а оценивает бюрократические бумажки - соответствуют критериям или нет и основываясь на этом, делает прогноз о том, будет ли ребенку с ними хорошо
Peer comment(s):

disagree Mark Vaintroub : Шалом, но никогда (по крайней мере в Канаде) отчет не пишется тем, кто лично не видел, не беседовал, не слышал... Из личного 3-летнего опыта работы с агентством по усыновлению/удочерению Tzivos Hashem
25 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search