Jan 25, 2002 16:44
22 yrs ago
English term
strawberry
Non-PRO
English to Russian
Other
a sweet strawberry
a strawberry is red and sweet
Proposed translations
(Russian)
5 +11 | клубника | Vladimir Shapovalov |
5 +9 | Клубника | Olga Simon |
5 +7 | клубника | Olga1204 |
Proposed translations
+11
4 mins
Selected
клубника
strawberry translates as клубника
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-25 16:52:00 (GMT)
--------------------------------------------------
сладкая клубника (sweet strawberry)
http://www.cooking.ru/cats/catalog/berries_cat/Strawberry/
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-25 16:52:00 (GMT)
--------------------------------------------------
сладкая клубника (sweet strawberry)
http://www.cooking.ru/cats/catalog/berries_cat/Strawberry/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+9
8 mins
Клубника
клубника
Клубника красна на цвет и сладка на вкус (whole sentence).
Or: клубника красная и сладкая.
Native Russian speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-26 07:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------
If you want to use the sentence in a literary context - then the 1st version ( Клубника красна на цвет и сладка на вкус) is more appropriate.
If the sentence is to be used in a conversation - then the 2nd option (клубника красная и сладкая) will be much better.
Thank you.
Клубника красна на цвет и сладка на вкус (whole sentence).
Or: клубника красная и сладкая.
Native Russian speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-26 07:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------
If you want to use the sentence in a literary context - then the 1st version ( Клубника красна на цвет и сладка на вкус) is more appropriate.
If the sentence is to be used in a conversation - then the 2nd option (клубника красная и сладкая) will be much better.
Thank you.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Shapovalov
8 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
8 mins
|
Thank you
|
|
agree |
protolmach
: Both versions are very good and the choice depends on the context (literary, or conversational)
3 hrs
|
Absolutely agree with you.
|
|
agree |
Alexandra Tussing
3 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Milana_R
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Katerina Warns
11 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Bakytbek
12 hrs
|
Thank you, Bakytbek!
|
|
agree |
Victor Yatsishin
16 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Hadjismel
2 days 14 hrs
|
Thank you!
|
+7
10 mins
клубника
клубника
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Vaguine
: Salut, comment зa va?
5 mins
|
How are you, Vladimir?
|
|
agree |
Alexandra Tussing
3 hrs
|
agree |
Milana_R
4 hrs
|
agree |
Katerina Warns
11 hrs
|
agree |
Bakytbek
11 hrs
|
agree |
Victor Yatsishin
16 hrs
|
agree |
Hadjismel
2 days 14 hrs
|
Something went wrong...