Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
people buy people first
Russian translation:
Сначала, человеку надо завоевать доверие людей
Added to glossary by
Oleg Pashuk (X)
Sep 7, 2002 17:00
22 yrs ago
1 viewer *
English term
people buy people first
Non-PRO
English to Russian
Other
Psychology
psychology
By treating people as individuals they are more likely to want to communicate with us - people buy peole first.
Thank you
Thank you
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Сначала, человеку надо завоевать доверие людей | Oleg Pashuk (X) |
4 +3 | см. ниже | Mark Vaintroub |
5 | будем попроще-к нам люди и потянутся | Russian Express |
4 +1 | Treat people like you would like to be treated, and they will respond accordingly | Oleg Pashuk (X) |
4 | ...нам необходимо завоевать доверие людей. | Oleg Pashuk (X) |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
Сначала, человеку надо завоевать доверие людей
Literally - At first, a person must/have to win a trust of other people.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:27:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Or:
\"необходимо\" instead of \"надо\"...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:31:01 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Сначала, человеку надо/необходимо завоевать доверие людей\" - it is just for \"people buy people first,\" and not for the entire phrase.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:52:46 (GMT)
--------------------------------------------------
For the entire sentence, see my suggestion below
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:27:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Or:
\"необходимо\" instead of \"надо\"...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:31:01 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Сначала, человеку надо/необходимо завоевать доверие людей\" - it is just for \"people buy people first,\" and not for the entire phrase.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:52:46 (GMT)
--------------------------------------------------
For the entire sentence, see my suggestion below
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all. You are very helpful. Cheers. "
+3
17 mins
см. ниже
Отношение к людям как к отдельным (отдельно взятым) личностям, скорее вызовет у них стремление общения с нами - люди прежде всего тянутся к людям
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:17:50 (GMT)
--------------------------------------------------
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:17:50 (GMT)
--------------------------------------------------
IMHO
Peer comment(s):
agree |
protolmach
: очено даже хорошо, IMHO/ Если обращаться с каждым человеком, как с личностью (Если видеть в каждом человеке личность), то, скорее всего, человек ответит желанием общаться, люди склонны верить людям
44 mins
|
agree |
Vera Fluhr (X)
1 hr
|
agree |
rsv
2 hrs
|
50 mins
...нам необходимо завоевать доверие людей.
The entire sentence:
Если мы обращаемся с людьми как с индивидуумами, то и они, вероятнее всего, будут хотеть общаться с нами – прежде всего, нам необходимо завоевать доверие людей
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 17:56:29 (GMT)
--------------------------------------------------
ИЛИ:
но прежде всего...
1 hr
будем попроще-к нам люди и потянутся
Проверено практикой неоднократно
+1
1 hr
Treat people like you would like to be treated, and they will respond accordingly
Just a thought
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 18:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------
...AS you would like to be treated
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 18:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------
...AS you would like to be treated
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: Quite an old thought: "Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them." St. Matthew, Chapter 7, Verse 12.
21 mins
|
thank you Jack
|
|
neutral |
rsv
: нейтрал
2 hrs
|
to each his own
|
Something went wrong...