Jul 20, 2011 06:40
13 yrs ago
English term

crews joining/departing

English to Russian Bus/Financial Ships, Sailing, Maritime Alaska maritime agencies
Services attending crews joining/departing including, but not limited to, arranging or providing transportation, shore accommodations, victualling, consular and government clearances, and so forth.
Затрудняюсь сказать, что здесь имеется в виду под join, но рискну предположить, что это комплектование членов экипажа по группам. У меня получилось так: услуги, сопутствующие комплектованию и отправке членов экипажа в рейс.

Discussion

Inna Pomeranets Jul 22, 2011:
Оказать содействие членам экипажа, поступающим на судно.
Как-то так...
Roman Bouchev (asker) Jul 22, 2011:
А если написано так: to attend to members of the crew arriving to JOIN the vessel. Как в этом случае - члены экипада занимают свои места на судне?
Igor Antipin Jul 20, 2011:
Выражение "смена экипажа" употребляется в ситуациях полной или частичной смены экипажа. В данном контексте же, мне кажется, это не оговаривается. Возможно, речь идет о смене отдельных членов экипажа.
Inna Pomeranets Jul 20, 2011:
Существование синонимичного термина в английском вполне законно.
Смена экипажа подразумевает, что один или несколько членов команды покидают судно, и вместо них приезжают новые. Кроме того, услуги по содействию смене экипажа обычно предоставляются судовыми агентами наряду с другими, перечисленными в исходном предложении.
Ваш вариант соответствует оригиналу по форме, но в реальности (в судоходстве), насколько мне известно, широкого применения не имеет.
Igor Antipin Jul 20, 2011:
смена экипажа — crew rotation ...
Roman Bouchev (asker) Jul 20, 2011:
Спасибо! По смыслу подходит в самый раз.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

смена экипажа

В судоходстве применяется этот термин, подразумевает одновременно и joining, и departing
Peer comment(s):

agree Andrei Mazurin
39 mins
Спасибо
agree Katerina O.
2 hrs
Спасибо
agree Jelena Abramova : На судах, а на военных кораблях больше бы подошел перевод Игоря.
1 day 4 hrs
Да, возможно, Вы правы.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

пополнение/списание личного состава экипажа судна

...
Example sentence:

... имела целью пополнение личного состава подводного флота адмирала Дёница.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search