Sep 14, 2011 10:57
13 yrs ago
English term
with more buoyance
English to Russian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Polar Konsult Project Report
The pontoon will not extend below the waterline. Our calculations conclude with that it is not necessary with more buoyance in the vessel.
Грамотно ли так писать, не уверен, но рискну:
Пиллерс не будет выходить за ватерлинию (или не будет находиться ниже ее?), поскольку в этом нет необходимости, учитывая увеличенный запас плавучести судна.
Грамотно ли так писать, не уверен, но рискну:
Пиллерс не будет выходить за ватерлинию (или не будет находиться ниже ее?), поскольку в этом нет необходимости, учитывая увеличенный запас плавучести судна.
Proposed translations
(Russian)
3 | см. | Svetlana Babrauskiene |
Proposed translations
44 mins
Selected
см.
Кессонная конструкция не должна выходить за ватерлинию, поскольку согласно расчетам нет необходимости добавлять плавучести судну.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Рекомендация - постараться визуализировать то, что тут так криво описано, и потом по-русски полученную картинку описать. В этом как нельзя лучше Вам помогут чертежи, можно уже начинать учиться их читать.
Мне представилась следующая картина - от кормы и до 35 шпангоута бимсы удлинили на 1,6 м в целях расширения палубы. Т.е. в итоге получились такие забортные площадки. С 31 по 35 шпангоут эти площадки аккуратненько заужаются (transition zone). Эту расширенную палубу поддерживает кессонная конструкция, которая по высоте идет от линии палубы до ватерлинии - но не ниже ватерлинии, поскольку лишняя плавучесть по расчетам не нужна. Эта кессонная конструкция должна заканчиваться там, где начинается зона спасательных шлюпок (по борту должна быть свободная зона, чтобы шлюпки спускать на воду). Эти забортные площадки (расширения палубы) собственно предназначены для установки новых двухбарабанных лебедок. Надстройки на шельтердеке тоже будут расширены. И для этих новых лебедок будут установлены новые вьюшки, гаки, направляющие блоки и система управления.
frame 31 to frame 35. The pontoon will be stopped aft of area for life boats.
There will be installed new spooling devices for the new streamer winches. There will also be installed new towing points, new fairlead block and finally a new control system.
Прошу прощения, что даю обрывками. Там абзацы небольшие, но я спотыкаюсь почти о каждое выражение. Писали норвежцы, а у нхи свое видение английского языка.
Вот абзац:
Herein, please find a downscaled copy of the General Arrangement. We have used this arrangement drawing to position the new increased winches together with Rolls Royce.
A full scale drawing is attached this report as a separate document. As can be seen from the arrangement drawings is that we need to increase the deck beam aft with 1,6m on each side of the vessel. This increased deck will be supported by a pontoon on the shipside down against the waterline. See attached lines drawing for details.
The pontoon will not extend below the waterline. Our сalculations conclude with that it is not necessary with more buoyance in the vessel.
The extended deck aft will be used to give room for a double streamer winch as a replacement for the existing single winch on both sides of the vessel. The extension of the deck beam is
limited to this. The deck houses on shelter deck will also be extended to the new ship side.
From shelter deck and up to Forecastle deck the ship side will be extended/
В итоге - удлинили бимсы, за борт, настелили на них палубу, и для ее поддержки используют кессонные конструкции.