Jan 21, 2003 05:03
22 yrs ago
English term

CFSSC

English to Russian Tech/Engineering
This is a type of equipment used in disarming an explosive.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

грубо фокусируемый взрыватель с нежесткой конструкцией

Coarse Focused Soft Shaped Charge
(One Liter Water Bowl Disrupter)

Используется для подрыва заложенных бомб. Техническая информация на веб-страницах, указанных ниже.

Приведенный выше вариант перевода я не нашел на русских сайтах. Возможно, существует другой, более точный.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 07:36:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, \"взрыватель\", наверное, неправильно.
Надо:

\"устройство обезвреживания бомб нежесткой конструкции с грубой фокусировкой (водяной струи)\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 07:41:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь еще раз за неточность:

\"устройство обезвреживания безоболочечных взрывных устройствс грубой фокусировкой (водяной струи)

Soft shaped charge - это же о бомбе, а не об устройстве!
Peer comment(s):

agree Vladimir Sergienko : Вот еще ссылка с перечнем полицейского снаряжения http://www.alarm.de/system/police_security_equipment.htm
1 hr
Спасибо.
agree mk_lab
7 hrs
Спасибо
agree Mark Vaintroub
7 hrs
Спасибо
agree Andrew Vdovin
23 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search