Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
loss experience.
Spanish translation:
siniestralidad
Added to glossary by
Jairo Payan
Oct 20, 2009 03:06
14 yrs ago
5 viewers *
English term
loss experience.
English to Spanish
Bus/Financial
Accounting
after the company achieved outstanding loss results for the 2005 and 2006 report years due in part to very good loss experience.
Por ahi vi que puede significar déficit actuarial pero no me suena. Gracias de antemano por cualquier sustentación
Por ahi vi que puede significar déficit actuarial pero no me suena. Gracias de antemano por cualquier sustentación
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | siniestralidad |
John Rynne
![]() |
4 | muy buena experiencia en lo que a pérdidas se refiere |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
siniestralidad
In insurance, "losses" are "claims". A loss/claim is a "siniestro" (in Spain, at least), hence "siniestralidad"
("siniestro" also means an accident, when viewed from an insurance/official perspective, and "siniestro total", as well as being the name of a rock group, means a "total writeoff" as in when you wreck your car)
("siniestro" also means an accident, when viewed from an insurance/official perspective, and "siniestro total", as well as being the name of a rock group, means a "total writeoff" as in when you wreck your car)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me parece lo más adecuado para el contexto que estaba trabajando"
1 hr
muy buena experiencia en lo que a pérdidas se refiere
suerte.
Discussion
1) An insurance co. has good loss experience if they ended up paying less claims than anticipated or
2) Any company may have a history of good loss experience because they went a long period of time without any presenting any claims to its insurer usually resulting in a reduction of premiums