Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
parts man
Spanish translation:
encargado de repuestos
Added to glossary by
Rualina Manzano
Sep 23, 2008 19:17
15 yrs ago
2 viewers *
English term
parts man
English to Spanish
Other
Automotive / Cars & Trucks
He worked as a parts man for Barton Auto Co.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | encargado de repuestos | Daniel Coria |
5 +4 | autopartes | Henry Hinds |
4 +2 | responsable de almacén | Alejandro Moreno-Ramos |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
encargado de repuestos
encargado de repuestos. ... Spanish, encargado de repuestos, parts clerk. Source : compiled by the editor from the definition of parts clerk; see credits. ...
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Spanis...
González Reinaldo Andrés, Encargado de Repuestos, 03582-481707 / 482016, [email protected]. Borghi Héctor Gabriel, Urgencia repuestos, 0358-155602536 ...
http://www.salahnos.com.ar/index.php?q=view/nuestragente
12 años de experiencia en mecanica de motos ,encargado de repuestos en una importadora de maquianaria agricola,compra venta de repuestos,liceo terminado ...
http://www.uy.computrabajo.com/em-cvslistado.htm?BqdPalabras...
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-09-24 12:00:49 GMT)
--------------------------------------------------
En realidad, al estar trabajando para "Barton Auto Co.", decir "autopartes" sería redundante, e implicaría que hay otras "partes" no relacionadas con automóviles, lo cual se me hace difícil.
Saludos!
http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Spanis...
González Reinaldo Andrés, Encargado de Repuestos, 03582-481707 / 482016, [email protected]. Borghi Héctor Gabriel, Urgencia repuestos, 0358-155602536 ...
http://www.salahnos.com.ar/index.php?q=view/nuestragente
12 años de experiencia en mecanica de motos ,encargado de repuestos en una importadora de maquianaria agricola,compra venta de repuestos,liceo terminado ...
http://www.uy.computrabajo.com/em-cvslistado.htm?BqdPalabras...
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-09-24 12:00:49 GMT)
--------------------------------------------------
En realidad, al estar trabajando para "Barton Auto Co.", decir "autopartes" sería redundante, e implicaría que hay otras "partes" no relacionadas con automóviles, lo cual se me hace difícil.
Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!
El documento es para Rep. Dominicana y "encargado de repuestos" se usa con frecuencia en el país. "
+4
8 mins
autopartes
He worked as a parts man = Trabajó en autopartes
Es todo.
Es todo.
Peer comment(s):
agree |
De Novi
12 mins
|
Gracias, Zanne.
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
52 mins
|
Gracias, Carmen.
|
|
disagree |
Victor Duran (X)
: autopartes do not respond directly to the question. I'd rather say "proveedor de autopartes" o "encargado del almacén de partes".
1 hr
|
You would rather say something you do not know, because his actual function is not mentioned. That is why I just use "autopartes", I will not put in what is not there.
|
|
agree |
nahuelhuapi
1 hr
|
Gracias, Nahuel.
|
|
agree |
Egmont
1 hr
|
Gracias, Egmont.
|
|
agree |
Juan Carlos Laye
: En algunos países de Latinoamérica predomina el término "repuestos para automóviles".
4 hrs
|
Gracias, Juan. En efecto.
|
+2
1 hr
responsable de almacén
Hola Rualina. Aunque no dudo de que sea correcto, soy español y nunca había oído la palabra "autopartes". Si quieres que el término se comprenda en España te recomiendo algún otro término como "responsable de almacén". Depende de tu cliente y el destino del documento.
Example sentence:
A partsman is responsible for stock handling, warehousing, and identifying and cataloguing parts and assemblies as well as ordering, selecting, receiving...
Peer comment(s):
agree |
Victor Duran (X)
: Me inclino por tu respuesta anunque el término autopartes es muy en el mercado de automotores de latinoamérica y de los hispanohablantes en EU. Es sinónimo de partes o refacciones para automóvil.
9 mins
|
agree |
Juan Carlos Laye
: En muchos países de Latinoamérica usamos el término "repuestos para automóviles" con mucha mayor frecuencia que "autopartes".
3 hrs
|
Something went wrong...