Feb 9, 2010 07:23
15 yrs ago
5 viewers *
English term

scallops

English to Spanish Other Cooking / Culinary seafood
i like scallops
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Noni Gilbert Riley, Adriana Martinez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
24 mins
Selected

vieiras

If you want to use a general term because the context may require it, "moluscos" but the term is specific.

Br,
Marta

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-02-09 07:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://farm3.static.flickr.com/2097/1541656623_61f168142a.jp...
Peer comment(s):

agree Antonio Tomás Lessa do Amaral : http://en.wikipedia.org/wiki/Scallop
22 mins
Gracias Antonio Tomás, ¡que tengas un buen día!
agree Carolina de Bruijn : I think this is the most commonly used word in Spain. Cheers!
32 mins
Thanks Carolina, FMHO yes, it is. Have a nice day, Marta.
agree Ruth Wöhlk
1 hr
Danke Rutita, ¡que tengas un buen día!
agree Noni Gilbert Riley : Vieiras for Spain.
3 hrs
¡Muchas gracias, Noni!
agree Idoia Echenique (X)
4 hrs
¡Muchas gracias, Idoia!
agree Maria Rosich Andreu
6 hrs
Moltes gràcies, Maria!
agree Xenia Wong
8 hrs
¡Muchas gracias, Xenia! Feliz jornada, Marta.
agree LUZ MARIA REBOLLEDA : De acuerdo
17 hrs
¡Muchas gracias, Luz Maria! Feliz jornada, Marta.
agree margaret caulfield : At least for Spain.
19 hrs
¡Muchas gracias, Margaret! Feliz jornada, Marta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
30 mins

ostiones

Other option.
Cheers.
Peer comment(s):

agree Aguas de Mar (X) : Para Mexico o EE. UU. esta es la opción. Por estos pagos pocos conocen el término vieiras.
4 hrs
agree Adriana Martinez : De acuerdo, para México y EE.UU. Vieiras, aunque lo he leído, me suena muy extraño. En PR dicen ostras. ¡Saludos!
5 hrs
disagree LUZ MARIA REBOLLEDA : No son ostiones. Los ostiones son "Oysters". Es decir ostras
17 hrs
Como dije, es otra opción. En Perú no se les dice vieiras, se les dice ostiones. Todo depende de para que audiencia es la traducción.
Something went wrong...
6 hrs

scalope

seafood: venera, vieira, feston, escalope
Something went wrong...
10 hrs

callo de hacha

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=97610

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-02-09 17:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

callo de hacha - WordReference Forums7 entradas - 7 autores - Última entrada: 6 Feb 2006
callo de hacha "Old" General Vocabulary forum. ... Native language: Español mexicano. Posts: 1621 ... Callos de hacha o vieiras son scallops en inglés. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t... - En caché - Similares
Caldo de acha [hacha]‎ - 11 entradas - 28 May 2009
Callo garra de leon‎ - 4 entradas - 1 Nov 2008
Bay Scallops‎ - 11 entradas - 10 Abr 2007
mariscos: ostra, ostión y vieira‎ - 20 entradas - 8 Sep 2006

Más resultados de forum.wordreference.com »

Si alguien conoce los "scallops" me podría decir de donde son o si ...19 Jun 2006 ... Los Scallops, o Callo de Hacha son una parte de un molusco parecido a una almeja. La parte que te sirven es el músculo que sirve a la almeja ...
mx.answers.yahoo.com/question/index?qid... - En caché
SCALLOPS | Spanish | Dictionary & Translation by BabylonDictionary terms for SCALLOPS in Español, Español definition for SCALLOPS, Thesaurus and Translations of ... scallops. veneras | callos de hacha (México) ...
www.babylon.com/definition/SCALLOPS/Spanish - En caché - Similares
callo > scallops - [ Traducir esta página ]2 entradas - 1 autor - Última entrada: 26 Mar 2006
español. français. magyar. polski. português(Br) ... Callos de hacha – scallops Camarones – shrimp Cangrejos – crabs con-cha - shell Filete ...
www.proz.com › ... › Food & Dairy - En caché - Similares
red snapper and scallops > pargo(en el Caribe)/huachinango (en ...5 entradas - 4 autores - Última entrada: 30 Nov 2007
español. français. magyar. polski. português(Br). română. čeština. русский ... English term or phrase: red snapper and scallops. gumbo soup .... pargo y callos de hacha. Explanation: Espero que te ayude ...
www.proz.com › ... › Biology (-tech,-chem,micro-) - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-02-09 17:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

Note: Should be plural: "Callos de hacha"

Happy 2010!
eski
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search