Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Non-negotiables (Noun)
Spanish translation:
Puntos/aspectos innegociables
Added to glossary by
Andrés Martínez
May 3, 2013 08:23
11 yrs ago
24 viewers *
English term
Non-negotiables (Noun)
English to Spanish
Social Sciences
Education / Pedagogy
Hola,
me "chirría" su uso como sustantivo: The non-negotiables of...
No querría traducirlo así, sino como adjetivo, y no se me ocurre un sustantivo adecuado:
¿Aspectos/Condiciones innegociables de...?
Se trata de un artículo sobre la educación de niños superdotados.
Agradezco vuestras sugerencias
me "chirría" su uso como sustantivo: The non-negotiables of...
No querría traducirlo así, sino como adjetivo, y no se me ocurre un sustantivo adecuado:
¿Aspectos/Condiciones innegociables de...?
Se trata de un artículo sobre la educación de niños superdotados.
Agradezco vuestras sugerencias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 day 1 hr
Selected
"¿Cuáles son los puntos/aspectos innegociables?"
PROPUESTA
Flexibilidad educativa y vías de aceleración para alumnos superdotados: ¿Cuáles son los puntos/aspectos innegociables?
Flexibilidad educativa y vías de aceleración para alumnos superdotados: ¿Cuáles son los puntos/aspectos innegociables?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
14 mins
Acuerdos/condiciones/tratos no negociables
Yo lo traduciría de esta manera.
Reference:
http://www.businessdictionary.com/definition/non-negotiable.html
http://www.mindbodygreen.com/0-4959/10-Things-That-Are-NonNegotiable.html
6 hrs
obligaciones/requisitos
Cuando en inglés se dice que algo es "non-negotiable" generalmente es porque es un requisito o una obligación. Sin más contexto es dificil. También me "chirria" su uso como sustantivo. Cuando lo usan como sustantivo en inglés significa obligación o requisito.
6 hrs
irrenunciable, indeclinable, inaceptable
La falta de mayor contexto hace dificil entender el uso del término que estas buscando. Una frase completa podría dar más pistas que solo las dos palabras que presentás, especialmente si no buscás la traducción de una palabra, que cualquiera puede encontrar en un diccionario, sino algo conceptualmente equivalente.
Se me ocurren las alternativas que pongo arriba, si bien por lo dicho no tengo idea si se adecuan a lo que estás buscando.
Más allá de eso, podrías intentar ver si en lugar de formular la frase en negativo podés pasarla a condicional positivo, es decir que en lugar de decir que algo es "no negociable" poner que eso "solo es aceptable si". O transformar de otra manera toda la construcción, para que te deje de "chirriar"...
Se me ocurren las alternativas que pongo arriba, si bien por lo dicho no tengo idea si se adecuan a lo que estás buscando.
Más allá de eso, podrías intentar ver si en lugar de formular la frase en negativo podés pasarla a condicional positivo, es decir que en lugar de decir que algo es "no negociable" poner que eso "solo es aceptable si". O transformar de otra manera toda la construcción, para que te deje de "chirriar"...
Discussion
Program Services and Curriculum for the Gifted:
What are the Non-Negotiables?
Disculpad si el contexto aportado era insuficiente.