Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Upside breakeven / Downside breakeven
Spanish translation:
umbral de rentabilidad al alza/umbral de rentabilidad a la baja
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Mar 19, 2013 16:01
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Upside breakeven / Downside breakeven
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
options, futures and othe
Siguiendo con el mismo tema. ¿Me podrían ayudar a expresar Upside breakeven / Downside breakeven en el contexto de las opciones y las opciones sobre futuros. Gracias de antemano. Contexto:
March CME E-mini S&P 500 price: 1198.75
Cost of straddle:
58.00 pts (Call premium + Put premium)
Upside breakeven:
1200 + 58,00 = 1258,00
Downside breakeven:
1200 – 58,00 = 1142,00
March CME E-mini S&P 500 price: 1198.75
Cost of straddle:
58.00 pts (Call premium + Put premium)
Upside breakeven:
1200 + 58,00 = 1258,00
Downside breakeven:
1200 – 58,00 = 1142,00
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | umbral de rentabilidad al alza/umbral de rentabilidad a la baja |
Peter Riccomini
![]() |
5 | punto medio en el alza / punto medio en la baja |
Anna Villegas
![]() |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
umbral de rentabilidad al alza/umbral de rentabilidad a la baja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Peter."
8 hrs
punto medio en el alza / punto medio en la baja
Ref.: Word Magic Dictionary (Business & Finance)
Something went wrong...