Glossary entry (derived from question below)
Jul 5, 2004 18:41
20 yrs ago
English term
dome
Homework / test
English to Spanish
Bus/Financial
Government / Politics
Politics/ Economics
¿Cómo traducirían "dome" en el siguiente contexto?
Of course the most glaring symbol of the contrast is the dome. It was dreamed up as the incarnation of millennial confidence and hope: instead, it became a monument to British incompetence, vanity and a system of power which allows our governing politicians to make mistake after mistake with no scrutiny until it is too late.
Muchas gracias!
Of course the most glaring symbol of the contrast is the dome. It was dreamed up as the incarnation of millennial confidence and hope: instead, it became a monument to British incompetence, vanity and a system of power which allows our governing politicians to make mistake after mistake with no scrutiny until it is too late.
Muchas gracias!
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
cúpula
Oxford
Mike :)
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
teju
1 min
|
Gracias, teju - Mike :)
|
|
agree |
moken
: ´hola mike. sí, al menos en españa se llama así. se refiere a la cúpula del milenio, en londres
8 mins
|
Gracias, Álvaro - y saludos, hace mucho - Mike :)
|
|
agree |
agtranslat
: http://www.el-mundo.es/1999/12/31/sociedad/
31 mins
|
Gracias, agtranslat - Mike :)
|
|
agree |
Loren
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Mike!
}Saludos:)
Silvia"
+3
7 mins
domo
This same question was asked a few days ago.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-07-05 18:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=h&id=748393
--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-05 18:54:00 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------
http://millennium-dome.com/
Here you can see a photograph of the Millenium Dome
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-07-05 18:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/?sp=h&id=748393
--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-05 18:54:00 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------
http://millennium-dome.com/
Here you can see a photograph of the Millenium Dome
Peer comment(s):
agree |
Maria Faella
1 min
|
¡Gracias, mbelen!
|
|
agree |
David Villarruel
: Por acá (Argentina) se conoce como "domo". Todo dependerá del dialecto en que pidan la traducción. Saludos!
11 mins
|
¡Gracias, David!
|
|
agree |
consuelo buitrago
33 mins
|
Gracias
|
+1
24 mins
carpa
I think it was translated as 'carpa' although the literal translation is 'cupula', but can't find the answer to give you a link, maybe it wasn't included in the glossaries. It is definitely talking about the Millennium Dome (I live in the UK) and all the controversy it caused as it was builg with tax-payers money and it was seen as a waste; to date they were right, it's been virtually empty and unused for the past 4 years, so the return on all that money hasn't yet materialized but it seems that they are on the verge of signing some sort of agreement about future use, there is still hope!
Discussion