Glossary entry

English term or phrase:

true and correct

Spanish translation:

auténtico y verdadero/auténtico y correcto

Added to glossary by Adriana Torres
Oct 11, 2007 02:40
17 yrs ago
261 viewers *
English term

true and correct

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Law, statment of fact/bill of sale
En un Statement of Facts del Estado de California aparece la siguiente oración:"I certify under penalty of perjury that the foregoing is true and correct", Yo la traduje de la siguiente manera: "Certifico bajo pena del delito de perjurio que lo anterior es AUTÉNTICO Y VERDADERO", en el Derecho Notarial de Guatemala utilizamos mucho la palabra AUTÉNTICO o AUTÉNTICA, incluso a las legalizaciones de firmas o fotocopias les denominamos así, pero no se si el sentido en Inglés sea el mismo o será mejor traducirla como correctas y fidedignas,
Gracias por su ayuda.
Change log

Oct 11, 2007 12:06: Adriana Torres Created KOG entry

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

auténtico y verdadero/auténtico y correcto

hope it helps!
Peer comment(s):

agree jack_speak : Yo diria "verdadero y correcto", pero no autentico. Autentico tiene que ver con firmas o fotocopias-coincido con Lishita, pero 'veradero y correcto' tiene que ver con oraciones, por lo que yo entiendo.
6 mins
agree MikeGarcia
5 hrs
agree Rocio Barrientos
1091 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas Gracias, por tu ayuda."
+2
13 mins

fiel (o fiel y correcta)

Aunque en Guatemala puede ser distinto...
Peer comment(s):

agree jack_speak
5 mins
agree transmidi
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search