Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
true and correct
Spanish translation:
auténtico y verdadero/auténtico y correcto
Added to glossary by
Adriana Torres
Oct 11, 2007 02:40
17 yrs ago
261 viewers *
English term
true and correct
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Law, statment of fact/bill of sale
En un Statement of Facts del Estado de California aparece la siguiente oración:"I certify under penalty of perjury that the foregoing is true and correct", Yo la traduje de la siguiente manera: "Certifico bajo pena del delito de perjurio que lo anterior es AUTÉNTICO Y VERDADERO", en el Derecho Notarial de Guatemala utilizamos mucho la palabra AUTÉNTICO o AUTÉNTICA, incluso a las legalizaciones de firmas o fotocopias les denominamos así, pero no se si el sentido en Inglés sea el mismo o será mejor traducirla como correctas y fidedignas,
Gracias por su ayuda.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | auténtico y verdadero/auténtico y correcto |
Adriana Torres
![]() |
5 +2 | fiel (o fiel y correcta) |
Cristina Heraud-van Tol
![]() |
Change log
Oct 11, 2007 12:06: Adriana Torres Created KOG entry
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
auténtico y verdadero/auténtico y correcto
hope it helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias, por tu ayuda."
+2
13 mins
fiel (o fiel y correcta)
Aunque en Guatemala puede ser distinto...
Something went wrong...