Jun 7, 2018 02:08
5 yrs ago
95 viewers *
English term

Award

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Hola. ¿Me podrían ayudar con el termino award en los siguientes casos?

Even if the Petitioner were correct that a damages award (1) of US$ 21,100,552 was awarded by the Annulment Committee, which it was not, this amount could not be enforced because the interest provision in the original award (2) was likewise annulled.

¿Puede ser que (1) se refiera a indemnización y (2) a laudo?

Muchas gracias.

Discussion

Maximo Wilhelm Muñoz Jun 7, 2018:
First of, you are the person which is asking... Read or search more before you ask ... http://dle.rae.es/?id=Mzd7vcU
Laudar (The meaning): dicho de un juez árbitro o de un amigable componedor: Fallar o dictar sentencia.
Was awarded = fue dictado en sentencia [dicho de manera subjetiva]= fue sentenciado (el monto).
Por ende: «dictar sentencia» means: «sentenciar.»
Jennifer Levey Jun 7, 2018:
@Asker I recommend that you always indicate, in your question, the country of origin (jurisdiction) of the source text, and the country/jurisdiction of the intended readership in the target language.

Just to illustrate my point, with reference to Maximo Wilhelm's answer (presumably based on Guatemalan law), there is a difference in Chile between "fallo" and "sentencia". They are (at least, 'should') not used interchangeably - and neither might be the best choice in this context.

That said - and again based on Chilean law - a "laudo" is a judgement (not a sentence) made by a court of arbitration. We don't have enough context to know what kind of court is involved here.

Proposed translations

+2
21 hrs
Selected

condena

I translate the other way (Sp>En) and can tell you from experience that I would normally expect to see the word "condena" used in the sense of "award" in this context, at least in Mexico, and I believe in Argentina too, though I'm not too sure about other jurisdictions.

Here are a few examples:

DAÑOS Y PERJUICIOS, CONDENA GENERICA AL PAGO DE. Los artículos 85 y 515 del Código de Procedimientos Civiles contienen dos disposiciones que se complementan una a la otra, que en términos generales, sin hacer ninguna distinción entre la demanda genérica y la demanda específica del pago de daños y perjuicios, facultan al juzgador para hacer la condena correspondiente, a reserva de fijar su importancia y hacerla efectiva en ejecución de sentencia;
http://sjf.scjn.gob.mx/sjfsist/Documentos/Tesis/242/242074.p...

Monto de condena: $600.000, comprensiva tanto del daño material como moral -$24.000 para cada accionante, atento a la atribución de responsabilidad- a la fecha de la sentencia.
http://www.justiciasalta.gov.ar/images/uploads/comparativo d...

En este tipo de procesos, lo que se pretende es la condena por daños y perjuicios (sentencia declarativa), los cuales se liquidarán en la etapa de ejecución.
https://cijulenlinea.ucr.ac.cr/portal/descargar.php?q=MzY3OQ...
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : Most likely in Chile, too.
1 hr
Thanks, Robin.
agree JohnMcDove
209 days
Gracias, John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

Fallo sobre daños / fue sentenciado / el fallo original

Fallo sobre daños / fue sentenciado / el fallo original.
¡¡¡Saludos!!!
De manera atenta,
Maximo.
Something went wrong...
1 hr

indemnización por daños y perjuicios

Damages award: indemnización por daños y perjuicios

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search