Glossary entry

English term or phrase:

collateral agent

Spanish translation:

Fiador

Added to glossary by Cristina Zavala
Nov 19, 2003 16:27
21 yrs ago
39 viewers *
English term

collateral agent

English to Spanish Law/Patents
consent and guarantee agreement

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

fiador

Oxford:
collateral: garantía, fianza.
por ejemplo, si quieres rentar un departamento en México, tienes que tener un fiador, que ponga su casa como garantía de que pagarás.
Desconozco la expresión "collateral agent" pero collateral sí es este tipo de garantía
Peer comment(s):

agree Ana Gomez Lopez : ok
1 hr
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, muchas gracias y saludos a todos"
4 mins

agente colateral

---
Something went wrong...
+1
31 mins

agente subsidiario

Dicc. de Economía y Empresa Lozano Irueste


collateral contract:contrato de prenda
Peer comment(s):

agree Gabriel Castillo-Thomas
5 hrs
gracias Gabriel!
Something went wrong...
1 hr

afianzadora

En Mexico se usa asi para la compañia que extiende la fianza.
Something went wrong...
1 hr

Garante/Co-deudor

En el Py, se necesita un Garante (Collateral Agent) para alquilar un inmueble así como para casi cualquier préstamo que se solicite a una entidad financiera. También según la operación, recibe el nombre de Co-deudor. (La persona que responderá financieramente al préstamo si falla en el pago el Deudor)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search