Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collateral agent
Spanish translation:
Fiador
Added to glossary by
Cristina Zavala
Nov 19, 2003 16:27
21 yrs ago
39 viewers *
English term
collateral agent
English to Spanish
Law/Patents
consent and guarantee agreement
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | fiador | Lesley Clarke |
5 +1 | agente subsidiario | Alicia Jordá |
5 | agente colateral | Frida Tussie |
5 | afianzadora | Laurent Slowack |
5 | Garante/Co-deudor | Carolyn Dorrell |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
fiador
Oxford:
collateral: garantía, fianza.
por ejemplo, si quieres rentar un departamento en México, tienes que tener un fiador, que ponga su casa como garantía de que pagarás.
Desconozco la expresión "collateral agent" pero collateral sí es este tipo de garantía
collateral: garantía, fianza.
por ejemplo, si quieres rentar un departamento en México, tienes que tener un fiador, que ponga su casa como garantía de que pagarás.
Desconozco la expresión "collateral agent" pero collateral sí es este tipo de garantía
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, muchas gracias y saludos a todos"
4 mins
agente colateral
---
+1
31 mins
agente subsidiario
Dicc. de Economía y Empresa Lozano Irueste
collateral contract:contrato de prenda
collateral contract:contrato de prenda
1 hr
afianzadora
En Mexico se usa asi para la compañia que extiende la fianza.
Reference:
dsrefw03.bital.com.mx/aptrix/glosario.nsf/0/ 82ced71fd45c658306256a3100671478?OpenDocument&Click
1 hr
Garante/Co-deudor
En el Py, se necesita un Garante (Collateral Agent) para alquilar un inmueble así como para casi cualquier préstamo que se solicite a una entidad financiera. También según la operación, recibe el nombre de Co-deudor. (La persona que responderá financieramente al préstamo si falla en el pago el Deudor)
Something went wrong...