Glossary entry

English term or phrase:

I did not think it serious enough to warrant a certain dilution

Spanish translation:

no me pareció tan grave/serio como para justificar una cierta dilución

Added to glossary by Cristina Heraud-van Tol
Oct 27, 2006 12:52
18 yrs ago
English term

I did not think it serious enough to warrant a certain dilution

English to Spanish Art/Literary Linguistics traducci{on
I recall that the peruvian novelist Mario Vargas Llosa was concerned that the english translation of his novel The Green House, which I was working on, would give an exotic tone to what in Peru was commonplace. He was worried about the names of flora and fauna that have no translation, since they do not exist in english-speaking countries and no anglo-saxon adam had passed through to give them lexical identity. I did not think it serious enough to warrant a certain dilution I had come across while working on the Guatemalan novelist Miguel Angel Asturias. In that case, I had been faced with a tree under which someone had sat and which bore an ever-so-exotic Mayan name. The french translation preceded mine, and when I got mu hands on it, I figured that the solution lay there and in a good bilingual dictionary....

Discussion

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

no me pareció tan grave/serio como para justificar una cierta dilución

Word Reference.com

dilución
f. Disolución de un cuerpo sólido en un líquido:
no ingerir hasta la perfecta dilución de todas las partículas sólidas.

----------

to warrant = justificar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-27 13:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

O empezar con "No lo consideré..."
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
51 mins
agree lafresita (X)
2 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias por tu aporte, pero creo que es mejor: No pensé que fuera tan grave garantizar una cierta dilución..."
+1
42 mins

justificar el temor a una cierta desvalorización de la esencias

En este caso pienso que el término ha sido adaptado de la acepción de "dilution" común en la Bolsa de Valores de NY: la baja de valor de las acciones
Peer comment(s):

agree cebice
2 hrs
Gracias, Cebice. Estás presenciando mi primera incursión en el mercado internacional de traductores y contar con la aprobación de colegas es muy estimulante.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search