Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to baby
Spanish translation:
cuide de tí/te mime/consentir
English term
to baby
Me imagino consentir pero ¿qué piensan ustedes?
4 +7 | cuide de tí/te mime | patricia scott |
Feb 8, 2007 16:59: David Brown changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
cuide de tí/te mime
--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2007-02-21 13:33:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias Yolanda.
agree |
Cecilia Della Croce
7 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Margarita M. Martínez
: a mí me gusta "que te consienta", pero claro que depende del contexto: "que te cuide" dentro de Health Care pudiera ser más adecuado. (No sea que se tome muy literal y el consentir termine en una barra de chocolate para el pobre diabétiico...)
12 mins
|
Sí, por algún motivo lo de consentir implica casi siempre algo que no "deberías" hacer o permitirte... Gracias Margarita.
|
|
agree |
Roxanna Delgado
48 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
eftraductora
57 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
David Cahill
2 hrs
|
Thank you David.
|
|
agree |
Elena Carbonell
: Estoy de acuerdo. Creo que se acerca a 'pamper'
9 hrs
|
Thank you Elena.
|
|
agree |
Kimberly Nieves
1 day 20 mins
|
Thank you Kimberly.
|
Discussion
Let us baby you. Quieriendo decir que "déjenos consentirle".