Glossary entry

English term or phrase:

as per

Spanish translation:

en función de

Apr 13, 2010 12:27
14 yrs ago
8 viewers *
English term

as per

English to Spanish Tech/Engineering Other Manufacturing
Hola :

La frase completa es :

Materials are distributed to each manufcturing area, as per individual work orders for finished product assembly.

puede ser " según sean...?

Desde ya muchas gracias a todos
Change log

Apr 19, 2010 07:39: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/640326">Magdalena Ferrari del Sel's</a> old entry - "as per"" to ""en función de""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Tomás Cano Binder, BA, CT, Sandra Cifuentes Dowling

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 min
Selected

en función de

Saludos
Peer comment(s):

agree Rocio Barrientos : 100% Correcto (en mi opinión ;) )
4 mins
Gracias Rocío
agree Rosa Pugliese
49 mins
Gracias rosanpugliese
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es la que más se adaptó a mi contexto. ¡Muchas gracias a todos y a smartranslations!"
+4
1 min

según

Una opción.

Peer comment(s):

agree margaret caulfield
46 mins
agree MartaHS : agree
1 hr
agree Sandra Cifuentes Dowling
6 hrs
agree Patricia Weist : Patsy Weist -- any of the 3 responses given are fine.
13 hrs
Something went wrong...
48 mins

de acuerdo con

This is also used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search