May 19, 2003 16:47
21 yrs ago
45 viewers *
English term
to move forward
English to Spanish
Other
Lo entiendo como "ir más allá", ¿pueden ayudarme con la frase?
Gracias
The “Informed Patient” Consensus Statement calls on the European Commission to take the lead in moving the agenda forward by building on and co-ordinating existing initiatives into a broader framework...
Gracias
The “Informed Patient” Consensus Statement calls on the European Commission to take the lead in moving the agenda forward by building on and co-ordinating existing initiatives into a broader framework...
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
45 mins
Selected
"ampliar los objetivos" "ir más allá"
... o expresiones por el estilo... es decir, a mi entender, lo has comprendido bien.
Saludos.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Puse: "La Declaración Conjunta sobre “La información del paciente” solicita de la Comisión Europea que vaya más allá que lo que prevé la agenda elaborando y coordinando iniciativas existentes..."
Gracias a todos."
2 mins
...ir adelante...
...just an idea...
+1
4 mins
hacer avanzar
Here is the definition as found in the Oxford Dictdionary of the phrase:
"move forward"
1 [v + adv]: I moved forward to get a better view me puse más adelante para ver mejor;
the date has moved forward to July han adelantado la fecha a julio
2 [v + o + adv] ‹ troops › hacer* avanzar; ‹ date / event › adelantar
Obviously the second meaning applies since it has the syntactic structure of v + o + adv
"move forward"
1 [v + adv]: I moved forward to get a better view me puse más adelante para ver mejor;
the date has moved forward to July han adelantado la fecha a julio
2 [v + o + adv] ‹ troops › hacer* avanzar; ‹ date / event › adelantar
Obviously the second meaning applies since it has the syntactic structure of v + o + adv
4 mins
avanzar; facilitar
Sólo agunas opciones...
Suerte...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 16:53:26 (GMT)
--------------------------------------------------
They are talking about advancing more than anything else; getting ahead or advancing this concept; progress
Suerte...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 16:53:26 (GMT)
--------------------------------------------------
They are talking about advancing more than anything else; getting ahead or advancing this concept; progress
+1
5 mins
en el avance o promoción de
...en el avance o promoción de la agenda...
En este contexto, claro.
En este contexto, claro.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Andres Pacheco
: "promoción", es como "push the agenda" en este contexto, parece que quisieron poner un eufemismo....
15 mins
|
Gracias, Andrés, así pienso también.
|
10 mins
adelantar la agenda
Move forward una cita, por ejemplo, es adelantarla en el tiempo.
12 mins
adelantar
adelantar la agenda
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 17:02:04 (GMT)
--------------------------------------------------
\"La propuesta
de la Comisión: Adelantar la Agenda 2000 en un año.\"
http://www.usc.es/idega/croppermr.ppt
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 17:02:04 (GMT)
--------------------------------------------------
\"La propuesta
de la Comisión: Adelantar la Agenda 2000 en un año.\"
http://www.usc.es/idega/croppermr.ppt
17 mins
1. (a) mover hacia adelante
(b) (help progress) avanzar, adelantar, promover (c) (meeting etc) adelantar la fecha de 2 avanzar
Creo que 1.(a) y (b) enese contexto.
Re.: 3. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6
¡Buena suerte, Claudia Iglesias!
Creo que 1.(a) y (b) enese contexto.
Re.: 3. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6
¡Buena suerte, Claudia Iglesias!
32 mins
...en el desarrollo de una agenda más amplia...
...hace un llamado a la Comisión Europea para que tome la directiva en el desarrollo de una agenda más amplia donde se generen y coordinen la iniciativas existentes....
Trata de entender el siginificado de la frase...en este caso "to move forward" no es adelantar, es ampliar, mejorar, desarrollar.
Trata de entender el siginificado de la frase...en este caso "to move forward" no es adelantar, es ampliar, mejorar, desarrollar.
3 hrs
para que progrese la agenda
me suena mejor
Something went wrong...