Oct 22, 2003 11:23
21 yrs ago
English term

Frase

Non-PRO English to Spanish Other personal data protection
"Someone at XYZ counter ***leaving confidential information from manual rental out***".

XYZ es una empresa de alquiler de automóviles, y el contexto es un vídeo sobre la protección de datos.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 22, 2003:
add es la frase completa, forma parte de las instrucciones/gui�n del v�deo. En la imagen creo que se ve a alguien haciendo algo incorrecto.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

Explicación...

Cuando se hace el alquiler del coche a mano(manual), se rellenan bastantes papeles. Imagino que se refiere a que alguien se los ha dejado a la vista.

Un saludo,
P.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-22 11:29:11 (GMT)
--------------------------------------------------

:-) Si hay un error, también podría ser \"countered\", es decir, que alguien *respondió* dejando información sin poner en los papeles. ¿Esa es la frase completa?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-22 11:40:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Entonces es alguien que se deja los papeles (con información confidencial) sobre el mostrador. Al menos lo entiendo así.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-22 11:45:44 (GMT)
--------------------------------------------------

:-) Me despistó la ausencia de un tiempo verbal común y corriente en la frase. Imagino que es una voz en off que lo narra en plan pie de foto.
Peer comment(s):

agree Dominique de Izaguirre
2 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
7 mins

dejando información confidencial de un manual de alquiler de autos

alguien dejando sobre el mostrador de XYZ una informasión confidencial de un manual de alquiler de autos.
Something went wrong...
+1
8 mins

información confidencial en el mostrador

alguien se dejó papeles con información cofidencial sobre la empresa en el mostrador de atención al cliente (counter), al menos lo entiendo así
Peer comment(s):

agree MLG
18 hrs
gracias!
Something went wrong...
21 mins

alguien en el mostrador de XYZ...

deja informacion confidencial de un manuel de alquiler a la vista
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search