Glossary entry

English term or phrase:

joint nut

Spanish translation:

racor

Added to glossary by Carmen Barrero
Nov 19, 2003 08:50
21 yrs ago
5 viewers *
English term

joint nut

English to Spanish Tech/Engineering Air conditioner's installation manual
(Procedure of connecting pipes)
"Daub the surfaces of the flare pipe and the joint nuts with frozen oil, and wrench it for 3~4 rounds with hands before fasten the flare nuts."

Mi traducción:
Unte las superficies del tubo abocardado y de las tuercas de los empalmes con grasa consistente y enrósquelos (3 ó 4 vueltas) con las manos antes de apretar las tuercas abocardadas."
¿Qué os parece?
Muchas gracias!-)
AA
Proposed translations (Spanish)
5 racor
3 junta tuerca

Discussion

Non-ProZ.com Nov 19, 2003:
Sobre el tema de la grasa Hola, H�ctor. La "grasa consistente" os juro que exisste y que se dice habitualmente en Espa�a. Lo que no s� es si es la grasa adecuada aqu�. "Frozen" es, al fin y al cabo, algo solidificado, aparte de algo congelado (Beigbeder).
Aa
Non-ProZ.com Nov 19, 2003:
Grasa consistente Lo de la "grasa consistente" lo llevo oyendo toda la vida para cadenas de moto...
AA
Non-ProZ.com Nov 19, 2003:
Grasa consistente Lo de la "grasa consistente" lo llevo oyendo toda la vida para cadenas de moto...
AA
Me parece muy bien. No consigo documentar "grasa consistente", �por qu� esa traducci�n?

Proposed translations

5 hrs
Selected

racor

Hola Aalexia !!
Se llama racor. También le dicen tuerca para férula pero particulamente no me agrada, además es muy largo
Te paso una dirección con un dibujo espectacular
Saludos dos dos
Héctor

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-19 14:12:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Hola aalexia
Me quedé pensando en lo de frozen oil. Lo de grasa consistente no tiene sentido. Aparte frozen me suena a algo helado.
No será que lo debes untar con un aceite que NO se congele ??
Recuerda que, no sé donde va tu unión, pero en los equipos de frío a la salida del expansor se suelen congelar las uniones.
Saludos dos dos
Héctor
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

junta tuerca

Tu traducción está bien pero he encontrado esto. Mira está dirección, que tiene un dibujo y te lo explica:

www.giacomini.com/CDROM/esp/Figure/P57G.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-19 09:03:22 (GMT)
--------------------------------------------------

En esta otra te lo explica mejor aún:

www.wittgastec.de/s_wittfix.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search