Feb 7, 2012 13:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term
keep the customer on-the-road
English to Italian
Other
Automotive / Cars & Trucks
corso di e-learning
Discuss customer service needs and extending hours where appropriate to keep the customer on-the-road and offering 24-hour recovery, etc.
Non vorrei prendere una cantonata, significa mantere i clienti sulla strada (visto che si tratta di autotrasportatori), cioè al lavoro ed offrire servizi di soccorso 24 ore su 24? Grazie!
Non vorrei prendere una cantonata, significa mantere i clienti sulla strada (visto che si tratta di autotrasportatori), cioè al lavoro ed offrire servizi di soccorso 24 ore su 24? Grazie!
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | garantire/conservare la mobilità dei clienti | Beatrice T |
3 | assistere i clienti direttamente in loco | Danila Moro |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
garantire/conservare la mobilità dei clienti
Userei una formulazione simile. Anche io credo che il significato sia quello che hai indicato tu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
33 mins
assistere i clienti direttamente in loco
concordo anch'io sul senso, ma cercherei un altro modo per esprimerlo.
Discussion