Feb 7, 2012 13:39
12 yrs ago
1 viewer *
English term

keep the customer on-the-road

English to Italian Other Automotive / Cars & Trucks corso di e-learning
Discuss customer service needs and extending hours where appropriate to keep the customer on-the-road and offering 24-hour recovery, etc.

Non vorrei prendere una cantonata, significa mantere i clienti sulla strada (visto che si tratta di autotrasportatori), cioè al lavoro ed offrire servizi di soccorso 24 ore su 24? Grazie!

Discussion

Fabrizio Zambuto Feb 7, 2012:
concordo con gli esimi colleghi:-)
otok silba Feb 7, 2012:
sì... ... secondo me il senso è quello che hai indicato tu :-)
Benedetta Monti Feb 7, 2012:
credo... proprio di sì :-) mantenere sulla strada....

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

garantire/conservare la mobilità dei clienti

Userei una formulazione simile. Anche io credo che il significato sia quello che hai indicato tu.
Peer comment(s):

agree Domenica Pate : Concordo.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
33 mins

assistere i clienti direttamente in loco

concordo anch'io sul senso, ma cercherei un altro modo per esprimerlo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search