KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

Temporary Contingency Equipment

Italian translation: attrezzatura sostitutiva (temporanea)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Temporary Contingency Equipment
Italian translation:attrezzatura sostitutiva (temporanea)
Entered by: Fabio Bravi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Sep 12, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Temporary Contingency Equipment
Salve,
nella frase: "Temporary Contingency Equipment if repair not possible", come si traduce questo Temporary Contingency Equipment? Attrezzatura di contingenza temporanea? Mah?!?
Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento.

Ciao
Fabio
Fabio Bravi
Italy
Local time: 20:32
attrezzatura sostitutiva (temporanea)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno11 ore (2011-09-13 20:49:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Fabio.

Also special thanks to Vaddy, for the very useful indications.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:32
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3attrezzatura sostitutiva (temporanea)
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
temporary contingency equipment
attrezzatura sostitutiva (temporanea)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno11 ore (2011-09-13 20:49:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Fabio.

Also special thanks to Vaddy, for the very useful indications.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 687
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
17 mins
  -> Grazie Eleonora

agree  Sara Negro
4 hrs
  -> Grazie Sara

agree  enrico paoletti
1 day 6 hrs
  -> Grazie Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search