International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

Glossary entry

English term or phrase:

pooled orders

Italian translation:

ordini raggruppati

Added to glossary by Alexandra Conte
Sep 21, 2007 08:31
17 yrs ago
English term

"pooled order"

English to Italian Marketing Marketing
Si tratta di un sistema per ordinare veicoli.
Ecco un pò di contesto:
- order(s) will be set to Awaiting Approval
- order(s) will be pooled
- order(s) failed allocation check, order(s) will be **pooled**
You cannot transfer orders/vehicles to this Partner...
Bulk Order Creation - Manage Pooled Orders

Si intende "ordini raggruppati" o c'è un'espressione più corretta?
Grazie!
Change log

Sep 26, 2007 11:30: Alexandra Conte changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134717">Consuelo Castellari's</a> old entry - "pooled orders"" to ""ordini raggruppati""

Proposed translations

42 mins
Selected

ordini raggruppati

Sì, si intende raggruppare un insieme di ordini (magari affini per cliente, tipologia, forma di pagamento etc.).


--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2007-09-21 09:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

nota
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
46 mins

ordini gruppati / ordini di gruppo

Ordini raggruppati sembra andare bene.
Nel secondo caso (Manage Pooled Orders) forse sarebbe anche "gestione ordini di gruppo".
Non saprei, dipende dal contesto, il sito allegato può chiarire...


--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2007-09-21 09:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ho sbagliato a scrivere, era RAGGRUPPATI
Note from asker:
Grazie, ma per 4 minuti devo dare i punti ad Alexandra!!
Peer comment(s):

agree Madalina Martac : d'accordo con raggruppati
2 hrs
Something went wrong...
7 hrs

gli ordini saranno raggruppati

Scusate, perché trascurate la presenza del verbo "will be"? Non mi è chiaro però di che tipo di "order(s)" si tratti.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search