i'll get to get a little bit more done

Italian translation: riuscirò a concludere un po' di più

09:59 Nov 30, 2004
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: i'll get to get a little bit more done
i'm heading home. Tomorrow i'll have fewer hours on schedule than today. so it should be more relaxing. i'll get to get a little bit more done.
emarobby
Italy
Local time: 13:41
Italian translation:riuscirò a concludere un po' di più
Explanation:
I'd say it like this!
Selected response from:

Katharine Prucha
Italy
Local time: 13:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6riuscirò a concludere un po' di più
Katharine Prucha
5riuscirò a combinare qualcosa di più
Marina de Carneri (X)
5 -1non riuscirò ad andare molto più avanti
Orsetta Spinola


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
riuscirò a concludere un po' di più


Explanation:
I'd say it like this!

Katharine Prucha
Italy
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Preite
21 mins

agree  nydas77: Daniela
1 hr

agree  Laura Lucardini
1 hr

agree  lapamela
3 hrs

agree  Marmar123
1 day 2 hrs

agree  Pnina
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
riuscirò a combinare qualcosa di più


Explanation:
riuscirò a combinare qualcosa di più

Marina de Carneri (X)
Local time: 13:41
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
non riuscirò ad andare molto più avanti


Explanation:
il senso è che avendo meno ore il giorno successivo non raggiungerà risultati superiori a quelli già ottenuti

Orsetta Spinola
Malta
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Danette St. Onge: in realtà è il contrario...
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search